Paroles et traduction X Band feat. Wink - Moo Meshki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صد
بارم
به
دنیا
بیام
باز
تویی
انتخابم
Даже
если
сто
раз
рожусь
заново,
ты
будешь
моим
выбором
سلام
چطوری
عشقم
الان
حرفت
بود
اتفاقا
Привет,
как
дела,
любовь
моя?
Кстати,
как
раз
хотел
с
тобой
поговорить
همه
میگن
پسر
بدیه
خب
همه
تو
اشتباهن
Все
говорят,
что
я
плохой
парень,
ну,
все
они
ошибаются
پسرمون
گُله
بابا
حالا
شیطونی
میکنه
گاها
Наш
сын
- цветочек,
папочка,
ну,
иногда
шалит
مو
مشکی
جذابی
تو
Темноволосая,
ты
такая
привлекательная
آخ
چه
قدر
نابی
تو
Ах,
какая
ты
необыкновенная
نگم
برات
چه
قدر
میخوامت
Не
могу
передать
словами,
как
сильно
я
тебя
хочу
اونی
که
میخوامی
تو
Ты
та,
кого
я
желаю
همه
دنیامی
Ты
весь
мой
мир
هر
جا
میرم
همرامی
تو
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
со
мной
خود
ماه
هم
تو
شوکه
که
چه
قدر
ماهی
تو
Даже
луна
в
шоке
от
того,
какая
ты
красивая
مو
مشکی
جذابی
تو
Темноволосая,
ты
такая
привлекательная
آخ
چه
قدر
نابی
تو
Ах,
какая
ты
необыкновенная
نگم
برات
چه
قدر
میخوامت
Не
могу
передать
словами,
как
сильно
я
тебя
хочу
اونی
که
میخوامی
تو
Ты
та,
кого
я
желаю
همه
دنیامی
Ты
весь
мой
мир
هر
جا
میرم
همرامی
تو
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
со
мной
خود
ماه
هم
تو
شوکه
که
چه
قدر
ماهی
تو
Даже
луна
в
шоке
от
того,
какая
ты
красивая
همه
ی
خونه
رو
شمع
چیدم
Весь
дом
свечами
украсил
کل
شهر
فهمیدن
Весь
город
узнал
یه
نفر
تو
این
خونه
هست
Что
в
этом
доме
есть
кто-то
جونمو
واسه
اش
میدم
За
кого
я
жизнь
отдам
کی
این
لشو
جمعش
کرد؟
Кто
убрал
весь
этот
беспорядок?
گل
زدناشو
کمش
کرد؟
Кто
уменьшил
количество
забитых
голов?
یه
زندگی
واسه
ات
میسازم
که
بگی
دمش
گرم
(ای)
Я
построю
для
тебя
такую
жизнь,
что
ты
скажешь:
"Вот
это
да!"
(Эй)
خیلی
کوچیکم
Я
такой
маленький
перед
тобой
تو
میشی
شعر
تو
موزیکم
Ты
становишься
стихом
в
моей
музыке
مخاطب
بِیت
هام
تویی
Ты
- адресат
моих
строк
یکِ
یک
تهران
تویی
Ты
- номер
один
в
Тегеране
باید
دلتو
به
من
بسپاری
Ты
должна
доверить
мне
свое
сердце
چیزی
شده؟
از
چی
دلخوری؟
Что-то
случилось?
Что
тебя
беспокоит?
من
و
تو
یه
تیمیم،
عکس
تنها
نمیذاریم
استوری
(به)
Мы
с
тобой
одна
команда,
фото
в
одиночку
в
сторис
не
выкладываем
(Да)
وای
تو
بیشتر
از
این
حرفایی
О,
ты
намного
лучше,
чем
можно
описать
словами
قربونت
تو
میرم
وای
Умираю
за
тебя,
ой
با
اون
قد
و
بالات
و
اون
چشات
نری
هر
جایی
С
таким
ростом,
фигурой
и
этими
глазами
никуда
не
ходи
одна
تو
با
اون
چشمای
رویایی
Ты
с
этими
сказочными
глазами
متولد
کدوم
ماهی
Под
каким
знаком
зодиака
ты
родилась?
که
انقدر
اخلاقات
جوره
با
من
گاهی؟
Что
твой
характер
так
подходит
мне
иногда?
مو
مشکی
جذابی
تو
Темноволосая,
ты
такая
привлекательная
آخ
چه
قدر
نابی
تو
Ах,
какая
ты
необыкновенная
نگم
برات
چه
قدر
میخوامت
Не
могу
передать
словами,
как
сильно
я
тебя
хочу
اونی
که
میخوامی
تو
Ты
та,
кого
я
желаю
همه
دنیامی
Ты
весь
мой
мир
هر
جا
میرم
همرامی
تو
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
со
мной
خود
ماه
هم
تو
شوکه
که
چه
قدر
ماهی
تو
Даже
луна
в
шоке
от
того,
какая
ты
красивая
آخه
تو
شاه
این
دلی
Ведь
ты
королева
моего
сердца
نه
دیگه
جدیه
این
سری
Нет,
на
этот
раз
все
серьезно
دیگه
مهمونی
تعطیل،
دوستا
تعطیل
Больше
никаких
вечеринок,
никаких
друзей
عشقم
برو
بریم
Любимая,
пошли
отсюда
مو
مشکی
جذابی
تو
Темноволосая,
ты
такая
привлекательная
آخ
چه
قدر
نابی
تو
Ах,
какая
ты
необыкновенная
نگم
برات
چه
قدر
میخوامت
Не
могу
передать
словами,
как
сильно
я
тебя
хочу
اونی
که
میخوامی
تو
Ты
та,
кого
я
желаю
همه
دنیامی
Ты
весь
мой
мир
هر
جا
میرم
همرامی
تو
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
со
мной
خود
ماه
هم
تو
شوکه
که
چه
قدر
ماهی
تو
(ای)
Даже
луна
в
шоке
от
того,
какая
ты
красивая
(Эй)
مو
مشکی
جذابی
تو
Темноволосая,
ты
такая
привлекательная
Arrange
by
Sasan
Sourani
Аранжировка:
Сасан
Сурани
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sohrab Mostafavi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.