X-Clan - Earth Bound - traduction des paroles en allemand

Earth Bound - X-Clantraduction en allemand




Earth Bound
Erdgebunden
Funk upon a time
Funk einst
In the days of vanglorious
In den Tagen des Ruhmreichen
The tri-dimensional houses of energy
Die dreidimensionalen Häuser der Energie
Released the original powers
Entfesselten die ursprünglichen Kräfte
To the translators of the interplanetary funk code
Für die Übersetzer des interplanetaren Funk-Codes
Funkin religion, funkin lesson
Funkige Religion, funkige Lektion
Key bearers, funkin to the East
Schlüsselträger, funken in den Osten
Earth bound
Erdgebunden
[Professor X]
[Professor X]
Mmmm
Mmmm
We are messengers, of Ra
Wir sind Boten von Ra
Whispering the secrets of the ages
Flüstern die Geheimnisse der Zeitalter
Vanglorious! This is protected
Ruhmreich! Dies ist geschützt
By the red, the black, and the green
Durch das Rote, das Schwarze und das Grüne
With a KEY! SISSSSSY!
Mit einem SCHLÜSSEL! SISSSSSY!
"It was nearly eleven, when I started to return.
"Es war fast elf, als ich mich auf den Rückweg machte.
The night was unexpectedly dark.
Die Nacht war unerwartet dunkel.
To me, walking out of the lighted passage of my cousin's house
Als ich aus dem erleuchteten Gang des Hauses meines Cousins trat,
It seemed indeed black."
erschien sie mir tatsächlich schwarz."
[Brother J]
[Brother J]
What is. we are.
Was ist. Wir sind.
Dum-diddy-dum to the God's new drum
Dum-diddy-dum zum neuen Trommelschlag des Gottes
Devils run, here comes the sun
Teufel rennen, hier kommt die Sonne
Brothers travel for ages
Brüder reisen seit Äonen
Scroll and stake from planet to planet
Schriftrolle und Pfahl von Planet zu Planet
I take a ride on the cosmos
Ich mache eine Fahrt im Kosmos
The utmost toast of my raft
Der höchste Toast meines Floßes
Now mortals want a dose of the voice of key
Nun wollen Sterbliche eine Dosis der Stimme des Schlüssels
With the bass of the great war chant
Mit dem Bass des großen Kriegsgesangs
So now it's on to the garden at a million vibes a second
Also geht es jetzt in den Garten mit einer Million Schwingungen pro Sekunde
The pyramid tries to beckon
Die Pyramide versucht zu winken
The sands of time, survive the flood
Der Sand der Zeit, überlebt die Flut
The bricks of blood, the house of the heart
Die Ziegel aus Blut, das Haus des Herzens
On the tri-dimensional level
Auf der dreidimensionalen Ebene
On to balance with the feather
Weiter zum Gleichgewicht mit der Feder
Funkin lesson vibes to earth, from Ra on to Jeb
Funkige Lektionsschwingungen zur Erde, von Ra zu Jeb
My verse it bled, bring chaos to order
Mein Vers blutete, bringt Chaos in Ordnung
The abyss to the earth to the waters
Der Abgrund zur Erde zu den Wassern
Vanglorious sound on the rain comin down
Ruhmreicher Klang auf dem herabkommenden Regen
Verbalizer with scroll, earth bound
Verbalisierer mit Schriftrolle, erdgebunden
[Professor X]
[Professor X]
I am, the blood of the pharoahes
Ich bin das Blut der Pharaonen
The spear bearers, the elephant riders
Die Speerträger, die Elefantenreiter
The everlasting conquerors
Die ewigen Eroberer
I AM, the original power of blackness
ICH BIN die ursprüngliche Kraft der Schwärze
The strength exampled, in our people as a whole
Die Stärke, die in unserem Volk als Ganzes beispielhaft ist
I am the voice of unearthly soil
Ich bin die Stimme unirdischen Bodens
Earth bound, by will of the Creator
Erdgebunden, durch den Willen des Schöpfers
[Brother J]
[Brother J]
From amongst the stars, in a universe plane
Von den Sternen, in einer Universumsebene
Great void, the funk code plane
Große Leere, die Funk-Code-Ebene
Going back to the ending, the beginning
Zurück zum Ende, dem Anfang
Degrees ever spinning, in a world of divisibles
Grade, die sich immer drehen, in einer Welt der Teilbaren
Black is black and before that original
Schwarz ist schwarz und davor ursprünglich
Great pyramids served as tomb, but power;
Große Pyramiden dienten als Grab, aber Kraft;
Child in the womb
Kind im Schoß
I awaken to raise the flag, ahh, from the zero
Ich erwache, um die Fahne zu hissen, ahh, von der Null
War, zoom, devils, doomed
Krieg, Zoom, Teufel, verdammt
Eternal souls, living as those who are chose
Ewige Seelen, die als die leben, die auserwählt sind
To live for the nose
Für die Nase zu leben
My boots bear soil, in respect of the elders toils
Meine Stiefel tragen Erde, aus Respekt vor der Mühe der Ältesten
Bearskin rug, walk in flames, vultures swoop on the boiled
Bärenfell-Teppich, geh in Flammen, Geier stürzen sich auf das Gekochte
I free my mind and my spirit follows
Ich befreie meinen Geist und meine Seele folgt
I bring words of the wise
Ich bringe Worte der Weisen
Coming to the earth on the likes of rafts
Komme zur Erde auf Flößen
Coming from the moon to the Nile, earth bound
Komm vom Mond zum Nil, erdgebunden
[Professor X]
[Professor X]
In the land beneath, I come knowing the earth bends over
Im Land darunter komme ich und weiß, dass sich die Erde beugt
Wrapped it's legs around darkness
Ihre Beine um die Dunkelheit geschlungen hat
And black waters both glide [?]
Und schwarze Wasser gleiten beide [?]
[Brother J]
[Brother J]
Let's take a trip through space, without no suit
Lass uns eine Reise durch den Raum machen, ohne Anzug
I'm an Afronaut, I'm the original traveller, and unraveller
Ich bin ein Afronaut, ich bin der ursprüngliche Reisende und Entwirrer
Of all mysteries, I touched the world like a child plays tag
Aller Mysterien, ich berührte die Welt wie ein Kind, das Fangen spielt
Speak the code then depart upon raft
Sprich den Code und fahre dann auf dem Floß ab
Over moon with the chants of zoom, who are you?
Über den Mond mit den Gesängen von Zoom, wer bist du?
You wonder, forever
Du fragst dich, für immer
Never never, a million years, key bearer
Niemals niemals, eine Million Jahre, Schlüsselträger
The cosmic storm, illogical coming of chaos
Der kosmische Sturm, unlogisches Kommen des Chaos
Again, earth dweller comprehend
Wieder, Erdbewohner, begreife
Religion on wax
Religion auf Wachs
The facts of the living, the phoenix flies
Die Fakten der Lebenden, der Phönix fliegt
Wings scrape the sky
Flügel kratzen am Himmel
And surveys the eys of two, zoom
Und überblicken die Augen von zwei, Zoom
On to the temple, zoom
Weiter zum Tempel, Zoom
Mortals fears, brothers tears, war is declared, zoom
Sterbliche Ängste, Bruder-Tränen, Krieg wird erklärt, Zoom
Disrupting the devils convention
Stört die Versammlung der Teufel
Paved in hell are the gravest intentions
In der Hölle gepflastert sind die ernstesten Absichten
But in my home devils burn, think about it
Aber in meinem Zuhause brennen Teufel, denk darüber nach, meine Schöne,
Til a Brother returns, to Zod
Bis ein Bruder zurückkehrt, nach Zod
[Professor X]
[Professor X]
I have come like a priest in [?] skin
Ich bin gekommen wie ein Priester in [?] Haut
Having crossed the Nile by boat
Habe den Nil mit dem Boot überquert
Having come through the gap in the mountain
Bin durch die Lücke im Berg gekommen
Having walked like [?], restless
Bin gelaufen wie [?], ruhelos
Like a rabbit from the depth of his hutch
Wie ein Kaninchen aus der Tiefe seines Stalls
Blinking at light, I have come
Blinzelnd ins Licht, ich bin gekommen
The mission, the Nile
Die Mission, der Nil
The destination, the crossroads
Das Ziel, die Kreuzung
And then. (zoom, zoom, zoom)
Und dann. (Zoom, Zoom, Zoom)





Writer(s): George Clinton, David Spradley, Garry Shider, Jason Hunter, Robert Carson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.