Paroles et traduction X-Clan - Fire & Earth (100% Natural)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire & Earth (100% Natural)
Огонь и Земля (100% Натурально)
Cave
men!
(You
better
hush!)
Cave
women!
(Hush!)
Neanderthal
(Hush!)
Пещерные
люди!
(Тише!)
Пещерные
женщины!
(Тише!)
Неандертальцы!
(Тише!)
Troglodytes!
(Gun
shot.)
Троглодиты!
(Выстрел.)
(Somebody's
calling
my
name...)
(Кто-то
зовет
меня...)
[[Brother
J]]
Ah,
yeah!
Ah,
come
on,
come
on,
come
on!
[[Брат
J]]
А,
да!
А,
давай,
давай,
давай!
[[Professor
X]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
[[Профессор
X]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[Brother
J]]
Uh,
to
the
East,
my
brother,
to
the
East!
Come
on!
[[Брат
J]]
А,
на
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
Давай!
[[X]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
[[X]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[J]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East,
yeah!
[[J]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток,
да!
[[X]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
[[X]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[J]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East,
my
brother,
to
the
East,
my
[[J]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток,
брат
мой,
на
Восток,
брат
мой,
Brother,
to
the
East,
my
brother,
to
the
East,
my
brother,
to
the
East!
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[Professor
X]]
[[Профессор
X]]
Yes!
I'm
that
kind
of
nigga
Да!
Я
тот
самый
ниггер,
The
one
you
fear,
be
scared
you
can't
figure
Которого
ты
боишься,
бойся,
ты
не
можешь
понять,
The
one
that
has
the
finger
on
the
trigger,
boom!
Тот,
у
кого
палец
на
курке,
бум!
In
the
cut
of
zoom
В
мгновение
ока,
In
the
darkness,
the
halo,
the
moon!
Во
тьме,
ореол,
луна!
Stepping
ta'
ya'
real
soon
Иду
к
тебе
очень
скоро,
Check
the
blackness!
Me
before
those
enter
the
lightness!
Посмотри
на
черноту!
Я
раньше
тех,
кто
войдет
в
свет!
Masturbating!
Мастурбирующий!
Masquerading!
And
you
call
your
self
righteous?
Маскирующийся!
И
ты
называешь
себя
праведной?
Follow
me!
Следуй
за
мной!
A
peripheral,
missionary,
and
ark
commit-ness
Периферийный,
миссионер,
приверженец
ковчега,
Having
intercourse
with
the
nation
of
darkness!
Вступающий
в
связь
с
народом
тьмы!
Books
with
worms!
Книги
с
червями!
Jherri
suited
with
last
names
like
perms!
В
париках
с
фамилиями,
как
химия!
Niggas,
get
your
hands
of
your
cracks,
come
to
terms
with
yourself
Ниггеры,
уберите
руки
от
своих
щелей,
примите
себя,
If
you
don't
get
any
bigger
Если
ты
не
станешь
больше,
Pink
Caddy
driving,
black
boot
stomping
Вождение
розового
Кадиллака,
топот
черных
ботинок,
Yes!
I'm
that
kind
of
nigga
Да!
Я
тот
самый
ниггер.
Brother
J,
whatcha'
say?
Брат
J,
что
скажешь?
Brother
J,
Brother
J,
whatcha'
say?
Брат
J,
Брат
J,
что
скажешь?
Brother
J,
whatcha'
say?
Brother
J,
whatcha'
say?
Брат
J,
что
скажешь?
Брат
J,
что
скажешь?
Yeah!
I'm
just
a
pro-Black
nigga,
and
I'm
doing
this
Да!
Я
просто
про-черный
ниггер,
и
я
делаю
это,
And
yet
you
watch
me,
clock
me,
to
see
if
I
continue
this
И
все
же
ты
наблюдаешь
за
мной,
засекаешь
время,
чтобы
увидеть,
продолжу
ли
я
это,
In
the
ways
of
the
Caddy
I
survive
like
a
pimp
В
образе
Кадиллака
я
выживаю,
как
сутенер,
No
jherri
curls,
waves,
perms,
or
crimps
Никаких
завивок,
волн,
химий
или
гофр,
The
ever-nappy
crew
setting
the
mood
Всегда
курчавая
команда,
задающая
настроение,
I
raise
my
fuel
for
my
firm
attitude
Я
поднимаю
свой
дух
для
своей
твердой
позиции,
Walking
through
the
streets
with
my
war
cry
spear
Иду
по
улицам
со
своим
боевым
копьем,
Certain
folks
know
it
means
doom
when
they
hear
Некоторые
знают,
что
это
означает
гибель,
когда
слышат,
My
firm,
black
boots
with
no
spurs
attached
Мои
прочные,
черные
ботинки
без
шпор,
But
let
me
give
a
second,
cause
I
might
detach
ya
Но
позволь
мне
секунду,
потому
что
я
могу
оторвать,
My
black
boots
if
you
confuse
Мои
черные
ботинки,
если
ты
путаешь,
I
lose
my
peoples
in
the
words
you
choose
Я
теряю
своих
людей
в
словах,
которые
ты
выбираешь,
For
writer
was
wrong,
or,
man,
what
you
think?
Ведь
писатель
был
неправ,
или,
чувак,
что
ты
думаешь?
Accept
my
Black,
so
how
the
hell
you
diss
Pink?
Прими
мой
черный,
так
какого
черта
ты
хаешь
розовый?
And
yet
you
wanna'
be
down,
clown
И
все
же
ты
хочешь
быть
в
теме,
клоун,
So
many
wanna'
be
down,
with
the
illogical
odd
Так
много
желающих
быть
в
теме,
с
нелогичным
странным,
Steppin'
through
your
cave-boy
crew
Проходя
сквозь
твою
команду
пещерных
людей,
Your
nest
of
wars,
with
your
bald
hair-do!
Твое
гнездо
войн,
с
твоей
лысой
прической!
Media
weapons!
News
at
11!
Оружие
СМИ!
Новости
в
11!
Paper
at
6 or
systematic
tricks
Газета
в
6 или
систематические
уловки,
And
that's
why
I
do
what
I
do
И
вот
почему
я
делаю
то,
что
делаю,
Say
how
I
feel
so
you
get
it
on
the
real
Говорю,
что
чувствую,
чтобы
ты
поняла
по-настоящему,
True,
true,
any
rapper
will
subdue
Правда,
правда,
любой
рэпер
покорится,
Try
to
test
some
buddy
business
and
submit
my
whole
crew
Попробуй
проверить
приятельские
отношения
и
покорить
всю
мою
команду,
The
front
page
says
outrage
На
первой
полосе
написано:
"Возмущение",
There's
no
gauge,
cause
it's
time
for
the
MAC!
Нет
предела,
потому
что
пришло
время
для
MAC!
Tune
in
your
radio,
video,
stereo
and
all
that
Настрой
свое
радио,
видео,
стерео
и
все
такое,
To
the
vibes
of
the
pro-Black
На
волны
про-черных,
It's
like
that
as
I
wind
up
my
wrist
Вот
так
я
выворачиваю
запястье,
Check
out
the
smack
of
the
scientific
fist
Посмотри
на
удар
научного
кулака,
But
on
a
level
to
the
East
I
flow
Но
на
уровне
Востока
я
теку,
Cause
with
Freedom
or
Death,
there's
no
choice,
you
know?
Потому
что
со
Свободой
или
Смертью
нет
выбора,
понимаешь?
Still
on
the
topic
of
the
P-R-O
Все
еще
на
тему
P-R-O,
When
I
pass
my
verbs,
stick
to
brother
P-X-O
Когда
я
передаю
свои
глаголы,
держись
брата
P-X-O.
[[Professor
X]]
[[Профессор
X]]
Over
and
under
as
I
progress
to
this
Сверху
и
снизу,
пока
я
продвигаюсь
к
этому,
Got
no
time
to
be
hanging
out
with
humanists
Нет
времени
болтаться
с
гуманистами,
Raise
a
flag,
fly
the,
tag
the
hand,
clutch
the
fist
Поднять
флаг,
поднять,
пометить
руку,
сжать
кулак,
Serve
we
nationally
comes
the
diss
Служим
мы
нации,
приходит
раскол,
Humanity
keep
it
with
us
we
break
edicts
Человечность,
держись
с
нами,
мы
нарушаем
указы,
Milwaukee,
the
brutality,
how
can
you
dismiss?
Милуоки,
жестокость,
как
ты
можешь
игнорировать?
Off
to
the
road
we
go
you
know
В
путь
мы
отправляемся,
ты
знаешь,
Follow
the
pro-nigga
flow
Следуй
за
потоком
про-ниггеров,
Off
to
the
road
you
know
we
go
В
путь
мы
отправляемся,
ты
знаешь,
Follow
the
pro-nigga
flow
Следуй
за
потоком
про-ниггеров,
For
you
and
yours,
legislation
Для
тебя
и
твоих
близких,
закон,
Past-purpose
agitation
Прошлое-целевое
волнение,
By
way
of
the
old?
emancipation
По
старинке?
Эмансипация,
Zoom,
zoom,
zoom
revelation
Зум,
зум,
зум
откровение,
Cometh
pro-Black
dedication
Грядет
преданность
про-черным,
The
solution:
revolution
Evolution
the
conclusion:
Решение:
революция.
Эволюция,
вывод:
Please,
a
let
me
take
a
swigger
Пожалуйста,
дай
мне
глотнуть,
And
if
you
don't
get
any
bigger
И
если
ты
не
станешь
больше,
Yes,
I'm
that
kind
of
nigga!
Да,
я
тот
самый
ниггер!
[[J]]
Yeah!
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
[[J]]
Да!
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[X]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
[[X]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[J]]
Come
on!
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
Yeah!
[[J]]
Давай!
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
Да!
[[X]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
[[X]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
[[J]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
Yeah!
[[J]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
Да!
[[X]]
To
the
East,
my
brother,
to
the
East,
my
brother,
[[X]]
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток,
брат
мой,
To
the
East,
my
brother,
to
the
East!
На
Восток,
брат
мой,
на
Восток!
Yeah!
Revolution,
evolution,
the
solution
Да!
Революция,
эволюция,
решение,
No
amendments,
and
burn
the
Constitution
Никаких
поправок,
и
сожгите
Конституцию,
You
take
the
authors,
a
bunch
of
old
wig-ers
Возьмите
авторов,
кучку
старых
парикмахерш,
Who
ratified
extinction
of
the
poor,
Black
niggas
Которые
ратифицировали
истребление
бедных,
черных
ниггеров,
Know
why?
Cause
I'm
that
nigga
that
they
can't
stand
Знаешь,
почему?
Потому
что
я
тот
ниггер,
которого
они
не
выносят,
That
teach
an
African
how
to
say,
"Black
man!"
Который
учит
африканца
говорить:
"Черный
человек!"
And
I'm
that
nigga
they
can
plainly
see
И
я
тот
ниггер,
которого
они
ясно
видят,
With
the
nationalist
colors
of
the
red,
black,
green
С
националистическими
цветами:
красным,
черным,
зеленым,
Yeah!
I'm
the
one
who
cut
Tarzan's
vine
Да!
Это
я
перерезал
лиану
Тарзана,
Ran
his
ass
out
the
jungle
with
his
homeboy
swine
Выгнал
его
задницу
из
джунглей
с
его
корешем-свиньей,
One
of
those
brothers
that
they
just
can't
find
Один
из
тех
братьев,
которых
они
просто
не
могут
найти,
That
makes
'em
shake
and
make
'em
shiver
when
it
comes
nighttime
Который
заставляет
их
дрожать
и
трястись,
когда
наступает
ночь,
Yeah!
A
boom-bap
with
a
pro-Black
slap
Да!
Бум-бап
с
про-черной
пощечиной,
The
old
systematic
dues
all
Irish
do
Japs.
Yeah!
Все
старые
систематические
долги,
все
ирландцы
делают
японцев.
Да!
You
hear
me?
Boy,
you'd
better
make
way!
Ты
слышишь
меня?
Парень,
тебе
лучше
уступить
дорогу!
Enough
action
and
totally
nothing
to
say
Достаточно
действий
и
совершенно
нечего
сказать,
And
here's
a
message
to
the
Rainbow
crew
И
вот
послание
Радужной
команде
And
their
fearless
leader,
Captain
Human:
И
их
бесстрашному
лидеру,
Капитану
Человеку:
Revolution
is
not
humanism!
Революция
- это
не
гуманизм!
Individualism
and
not
separatism!
Индивидуализм,
а
не
сепаратизм!
Hey!
Point
blank,
living-ism
is
a
tank
Эй!
В
упор,
жизнь
- это
танк,
Cause
there's
just
some
things
that
I
never
forget:
Потому
что
есть
вещи,
которые
я
никогда
не
забуду:
I
remember
green
suits
on
a
Black
mayor;
Я
помню
зеленые
костюмы
на
черном
мэре;
I
remember
nine-millimeter
child
slayers;
Я
помню
девятимиллиметровых
убийц
детей;
I
remember
all
the
times
that
you
called
me
an
animal
Я
помню
все
те
разы,
когда
ты
называла
меня
животным,
But
in
Milwaukee
there's
a
cannibal
Но
в
Милуоки
есть
каннибал,
Check
it!
Some
of
the
things
that
you
just
don't
figure
Зацени!
Некоторые
вещи,
которые
ты
просто
не
понимаешь,
Cause
it
gets
a
lot
Blacker
and
a
whole
lot
bigger
Потому
что
все
становится
намного
чернее
и
намного
больше,
No
matter,
nightstick
or
bring
your
big
trigger
Неважно,
дубинка
или
твой
большой
курок,
Our
nation
is
protected
by
some
pro-Black
niggas!
Наш
народ
защищен
несколькими
про-черными
ниггерами!
[[Professor
X]]
[[Профессор
X]]
Making
note
of
some
minors.
Делая
заметку
о
некоторых
несовершеннолетних.
I'm
not
talking
baseball,
Я
не
говорю
о
бейсболе,
Because
if
I
was
Потому
что
если
бы
это
было
так,
Brother
J,
we'd
be
playing
professional.
Брат
J,
мы
бы
играли
профессионально.
There
nine
innings
to
a
baseball
game.
В
бейсбольном
матче
девять
иннингов.
Is
it
humanity?
Or
is
it
vanity?
Это
человечность?
Или
это
тщеславие?
Vainglorious!
Тщеславный!
This
is
protected,
Это
защищено
By
the
red,
the
black,
Красным,
черным
And
the
green,
with
the
key!
И
зеленым,
с
ключом!
On
the
road
again.
Снова
в
пути.
And
ya'
don't
stop!
И
ты
не
останавливайся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Richard Hunter, James W. Castor, Roy Hawkins, Rick R. Darnell, Ryland Peter Cooder, Lumumba Carson, Gerald Elliot Thomas, Harry V. Jensen, Langdon Jr. Fridie, Claude Gray, Robert W. Manigault, Douglas Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.