X JAPAN (X) - Hero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction X JAPAN (X) - Hero




I was such a mess
Я была такой неразберихой.
The other day
На днях ...
I hurt myself to see
Мне больно видеть.
Oh... If you care
О... если тебе не все равно.
If you believe
Если ты веришь ...
Like cracks in the mirror
Как трещины в зеркале.
Oh, I slit my skin
О, я порезал свою кожу.
'Til I, I felt something real
Пока я не почувствовал что-то настоящее.
Cause I was losing
Потому что я проигрывал.
Losing my reflection
Теряю свое отражение.
There's a hero
Есть герой.
In you
Внутри тебя,
Inside of you
внутри тебя.
Oh, who'll resolve the doubt
О, кто разрешит сомнения?
But I'm asking why I'm still here
Но я спрашиваю, почему я все еще здесь.
Standing in the rain
Стоя под дождем.
Did I fail you dear
Неужели я подвел тебя, дорогая?
Like painless suicide
Как безболезненное самоубийство.
You buried the creed
Ты похоронил веру.
Beneath blood-red roses
Под кроваво-красными розами.
Had life... Life had just begun
Жизнь... жизнь только началась ...
I knew nothing could stay the same
Я знал, что ничто не может остаться прежним.
But feeling, can feeling last
Но чувство может длиться долго.
Forever?
Навсегда?
There's a hero
Есть герой.
In you
Внутри тебя,
Inside of you
внутри тебя.
Oh, who'll resolve the down
О, кто решит проблему?
But I'm asking why I'm still here
Но я спрашиваю, почему я все еще здесь.
Standing in the rain
Стоя под дождем.
They said there's a hero
Они сказали, что есть герой.
In you, who'd flied with fears
В тебе, кто летал со страхами?
Who could set you free
Кто мог бы освободить тебя?
From death
От смерти ...
From the world
Из мира
In a world you've been left alone
В мире, в котором ты остался один.
There's a hero
Есть герой.
In you
Внутри тебя,
Inside of you
внутри тебя.
Oh, who'll resolve the doubt
О, кто разрешит сомнения?
But I'm asking why I'm still here
Но я спрашиваю, почему я все еще здесь.
All by myself
Совсем один.
Feeling the touch of red
Чувствую прикосновение красного.
From my skin
Из моей кожи.





Writer(s): Hayashi Yoshiki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.