X-Man - Dans les étoiles - traduction des paroles en allemand

Dans les étoiles - X-Mantraduction en allemand




Dans les étoiles
In den Sternen
Gyal préparé kôw an ka pasé tjek ou
Mädchen, mach dich bereit, ich komme dich abholen
Nou key pasé an ti swaré ansanm doudou
Wir werden einen kleinen Abend zusammen verbringen, Süße
Mété nenpôt ki rôb, non pa kasé tet ou
Zieh irgendein Kleid an, nein, zerbrich dir nicht den Kopf
Nou key tiré tout adan quelques heures doudou
Wir werden alles in ein paar Stunden ausziehen, Süße
Man ja rézervé an chanm kat étwal pou man mennen′w dans les étoiles, oui nou key pasé an bon swaré baby
Ich habe schon ein Vier-Sterne-Zimmer reserviert, um dich zu den Sternen zu führen, ja, wir werden einen schönen Abend verbringen, Baby
Oswè a la nou key brè an chanpann épi nou key yann kalin, ou key dômi an bra mwen lady
Heute Abend werden wir Champagner trinken und uns ein wenig liebkosen, du wirst in meinen Armen schlafen, Lady
Gyal pa di mwen non, pa di mwen non, ha ha!
Mädchen, sag mir nicht nein, sag mir nicht nein, ha ha!
An préparé sa tout simèn lan
Ich habe das die ganze Woche vorbereitet
Gyal pa ni rézon pou nou rété lanmézon
Mädchen, es gibt keinen Grund, zu Hause zu bleiben
Dékolaj adan anlôt direksion
Abflug in eine andere Richtung
Nous key vwayaje dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen reisen
Nous ke volé dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen fliegen
Nous ke volé dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen fliegen
Dit moi oui BABY!
Sag mir ja, BABY!
Oswè a gyal pa ni dômi, pa ni dômi,
Heute Nacht, Mädchen, wird nicht geschlafen, nicht geschlafen,
Powtab nou si mésajri, nou pani zanmi,
Unsere Handys auf Mailbox, wir haben keine Freunde,
nou tou sèl tou pa ni annui
Wenn wir beide allein sind, kann es keine Langeweile geben
Kité mwen fè'w gouté tou sa man ni
Lass mich dich alles kosten lassen, was ich habe
Pa ni dômi, pa ni dômi,
Wird nicht geschlafen, nicht geschlafen,
Powtab nou si mésajri, nou pani zanmi,
Unsere Handys auf Mailbox, wir haben keine Freunde,
nou tou sèl tou pa ni annui
Wenn wir beide allein sind, kann es keine Langeweile geben
Kité mwen fè′w gouté tou sa man ni
Lass mich dich alles kosten lassen, was ich habe
Pa enkiété kô'w mwen ki ka otjipé di'w
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich um dich
Mwen ka envité′w a rijwenn mwen an douch la
Ich lade dich ein, zu mir unter die Dusche zu kommen
Paré pou an corps-à-corps si ou konprann sa man diw
Bereit für einen Nahkampf, wenn du verstehst, was ich dir sagen will
Mais pour le moment, je regarde, je ne touche pas
Aber im Moment schaue ich nur, ich fasse nicht an
Ni telman atirans entre nou ke nou pa rété doubout ka gadé nou anban douch la baby
Es gibt so viel Anziehung zwischen uns, dass wir nicht einfach stehen bleiben und uns unter der Dusche ansehen können, Baby
Débouché an boutèy é pran an koup, épi fè′y koulé anlè kou'w, man gouté′w goute par goute lady
Öffne eine Flasche und nimm einen Schluck, und lass ihn über deinen Hals laufen, ich will dich Tropfen für Tropfen schmecken, Lady
Gyal ou ni an don, ha ha! ou ni an don, ha ha!
Mädchen, du hast eine Gabe, ha ha! du hast eine Gabe, ha ha!
Lang ou ka ba mwen frison
Deine Zunge bereitet mir Gänsehaut
Adan tout pozision nou an ébulision, attention!
In jeder Position sind unsere Körper in Wallung, Achtung!
Nou key pati an mision
Wir brechen zu einer Mission auf
Nous key vwayaje dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen reisen
Nous ke volé dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen fliegen
Nous ke volé dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen fliegen
Dit moi oui BABY!
Sag mir ja, BABY!
Oswè a gyal pa ni dômi, pa ni dômi,
Heute Nacht, Mädchen, wird nicht geschlafen, nicht geschlafen,
Powtab nou si mésajri, nou pani zanmi,
Unsere Handys auf Mailbox, wir haben keine Freunde,
nou tou sèl tou pa ni annui
Wenn wir beide allein sind, kann es keine Langeweile geben
Kité mwen fè'w gouté tou sa man ni
Lass mich dich alles kosten lassen, was ich habe
Pa ni dômi, pa ni dômi,
Wird nicht geschlafen, nicht geschlafen,
Powtab nou si mésajri, nou pani zanmi,
Unsere Handys auf Mailbox, wir haben keine Freunde,
nou tou sèl tou pa ni annui
Wenn wir beide allein sind, kann es keine Langeweile geben
Kité mwen fè′w gouté tou sa man ni
Lass mich dich alles kosten lassen, was ich habe
Nous key vwayaje dans les étoiles, dans les étoiles, dans les étoiles
Wir werden zu den Sternen reisen, zu den Sternen, zu den Sternen
Ou ou ou ou
Uh uh uh uh
Dans les étoiles, dans les étoiles, dans les étoiles
Zu den Sternen, zu den Sternen, zu den Sternen
Oswè a gyal pa ni dômi, pa ni dômi,
Heute Nacht, Mädchen, wird nicht geschlafen, nicht geschlafen,
Powtab nou si mésajri, nou pani zanmi,
Unsere Handys auf Mailbox, wir haben keine Freunde,
nou tou sèl tou pa ni annui
Wenn wir beide allein sind, kann es keine Langeweile geben
Kité mwen fè'w gouté tou sa man ni
Lass mich dich alles kosten lassen, was ich habe
Pa ni dômi, pa ni dômi,
Wird nicht geschlafen, nicht geschlafen,
Powtab nou si mésajri, nou pani zanmi,
Unsere Handys auf Mailbox, wir haben keine Freunde,
nou tou sèl tou pa ni annui
Wenn wir beide allein sind, kann es keine Langeweile geben
Kité mwen fè′w gouté tou sa man ni
Lass mich dich alles kosten lassen, was ich habe
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si ces paroles conti
Wenn diese Worte fort...





Writer(s): Franck Filiole, Xavier Edmond-mariette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.