X-Man - Rien à prouver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction X-Man - Rien à prouver




Rien à prouver
Nothing to Prove
Zoukez!
Zoukez, baby!
La banlieue c′est dangereux, mais les Antilles c'est pire
The suburbs are dangerous, but the Antilles are worse
Sache que, quand mes frères tirent, les nombrils s′étirent
Know that when my brothers shoot, belly buttons stretch
On rêve tous d'investir, "EL CHAPO" m'inspire
We all dream of investing, "EL CHAPO" inspires me
Vas-y respire, cette odeur de weed que j′expire
Go on, breathe in this weed smell I exhale
Et sache qu′on a des jeunes talentueux comme Shakespeare
And know that we have young talents like Shakespeare
Ils nous prennent tous pour des zoukeurs, mais on les laisse dire
They all take us for zouk dancers, but we let them talk
Chaque culture est intime
Every culture is intimate
Mais est-ce qu'ils pensent qu′on a
But do they think we have
Besoin d'eux pour gagner un peu d′estime?
Need them to gain a little esteem?
La moitié de mon île ne connaît même pas la "compagnie créole"
Half of my island doesn't even know the "compagnie créole"
Alors ne nous compare pas à cette bande de guignols
So don't compare us to that bunch of clowns
Tu sais, ça fait 6 ans que je profite de chez vous
You know, I've been enjoying your place for 6 years
Pendant que des békés frustrés, héritiers sont chez nous
While frustrated békés, heirs are at ours
Qu'ils s′étouffent dans leur touffes de liasses de billets
Let them choke in their wads of bills
Pendant que je bouffe la fouffe de leur garce de fillette
While I eat the pussy of their little bitch
On sait tous qu'on est sous-estimé au quotidien
We all know that we are underestimated every day
Mais on s'en fou de vous et c′est pour ça qu′on ne dit rien
But we don't give a damn about you and that's why we don't say anything
On n'a rien à prouver, rien à prouver
We have nothing to prove, nothing to prove
Les Antillais n′ont rien à prouver, rien à prouver
The West Indians have nothing to prove, nothing to prove
On n'a rien à prouver, rien à prouver
We have nothing to prove, nothing to prove
Les Guyanais n′ont rien à trouver, rien à prouver
The Guyanese have nothing to find, nothing to prove
On viole le "RSA" mais ça ce n'est rien
We violate the "RSA" but that's nothing
Comparé à tout ce que vous avez pris aux Africains
Compared to everything you took from Africans
Donc ne vous plaignez pas bande de vauriens
So don't complain, you bunch of scoundrels
Toute votre richesse provient du sang des autres terriens
All your wealth comes from the blood of other earthlings
Ça glisse avec finesse, en partant ça laisse des cicatrices en vitesse
It slips with finesse, leaving scars in a hurry
Inculquer aux noirs religion et politesse
Inculcate religion and politeness to blacks
Dans la détresse et la tristesse mes frères se soignent à la "Guiness"
In distress and sadness my brothers heal themselves with "Guinness"
Venez faire un tour aux Antilles bande de salopes
Come take a tour of the Antilles, you bitches
Ma biatch cache la cocaïne sous sa robe
My biatch hides cocaine under her dress
J′vais bientôt me mettre au trafic d'Homme
I'm gonna start trafficking humans soon
Peut-être aurais-je une belle maison comme Hayot?
Maybe I'll have a nice house like Hayot?
Des sous et des sous
Money and money
Des sous et des sous, mais à côté on frôle l'abandon (frôle l′abandon)
Money and money, but next to it we are close to abandonment (close to abandonment)
Ils jouent avec nous
They play with us
Ils jouent avec nous, cette année je veux une yole à mon nom
They play with us, this year I want a yole in my name
Hè! Ces enculés ont une prime de vie chère
Hey! These assholes have a high cost of living bonus
Ils atterrissent chez nous comme des tricheurs
They land at our place like cheaters
Ayez l′obligeance de m'écouter très cher
Have the courtesy to listen to me, dear
J′vais vous niquer, vous nettoyer au Karcher
I'm gonna fuck you, clean you up with a Karcher
L'esclavage est un crime contre l′humanité
Slavery is a crime against humanity
Mais les coupables sont libres en toute légalité
But the culprits are free in all legality
On vit dans un pays l'inégalité est
We live in a country where inequality is
Dans la culture comme Johnny Hallyday
In the culture like Johnny Hallyday
Mais on n′a rien à prouver
But we have nothing to prove
Les Antillais n'ont rien à prouver, rien à prouver
The West Indians have nothing to prove, nothing to prove
On n'a rien à prouver, rien à prouver
We have nothing to prove, nothing to prove
Les Guyanais n′ont rien à prouver, rien à prouver
The Guyanese have nothing to prove, nothing to prove
Tenez un dernier couplet, pour mieux vous enculer
Here's one last verse, to fuck you better
J′vous vois gesticuler, comme des putes désarticulées
I see you gesticulating like disjointed whores
Mais avouez que vous méritez d'entendre la vérité
But admit that you deserve to hear the truth
Liberté d′expression et lucidité hé!
Freedom of expression and lucidity, hey!
Les Antillais gardent la tête sur les épaules
West Indians keep their heads on their shoulders
On n'apprend pas notre histoire dans vos écoles
We don't learn our history in your schools
On ne se reconnait pas dans vos icônes
We don't recognize ourselves in your icons
Et on ne s′agenouille pas pour vos idoles
And we don't kneel for your idols
Gardez vos visions gardez vos religions
Keep your visions, keep your religions
On est en mission pour la démolition
We are on a mission for demolition
Remplis d'ambition, on va quitter la prison
Full of ambition, we will leave the prison
On va rendre à Césaire ce qui appartient à ses enfants
We will give back to Césaire what belongs to his children






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.