Paroles et traduction X-Raided feat. King Iso - Legendary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Otherwise
you're
useless
to
your
family
like
a
sterile
king
Иначе
ты
бесполезен
для
своей
семьи,
как
бесплодный
король.
What's
the
use
of
fucking
goals
if
you
gon'
have
sterile
dreams
Какой
смысл,
блядь,
в
целях,
если
у
тебя
бесплодные
мечты?
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Otherwise
you're
useless
to
your
family
like
a
sterile
king
Иначе
ты
бесполезен
для
своей
семьи,
как
бесплодный
король.
What's
the
use
of
fucking
goals
if
you
gon'
have
sterile
dreams
Какой
смысл,
блядь,
в
целях,
если
у
тебя
бесплодные
мечты?
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
I'm
like
Jordan
when
he
had
three
rings
and
retired
for
a
year
Я
как
Джордан,
когда
у
него
было
три
чемпионских
перстня,
и
он
ушел
на
год.
I'm
off
parole,
back
in
the
booth,
I
been
inspired
for
a
year
Я
освободился
условно-досрочно,
вернулся
в
студию,
я
был
вдохновлен
целый
год.
Back
on
my
Bulls
shit,
I
only
play
the
game
to
get
the
rings
Снова
на
коне,
я
играю
в
игру
только
ради
чемпионских
перстней.
Fuck
you
lil
niggas
features,
I
came
back
to
get
the
Kings
Идите
на
хер,
ваши
жалкие
фиты,
я
вернулся,
чтобы
получить
корону.
Known
as
one
of
the
best
Известен
как
один
из
лучших,
That's
the
worst
kept
secret
on
the
west
Это
самый
несекретный
секрет
на
западе,
Had
to
get
that
off
of
my
chest
Должен
был
снять
это
с
души.
Not
the
nigga
you
wanna
test
Не
тот
чувак,
которого
ты
хочешь
испытать.
I
listen
to
music
unimpressed
Я
слушаю
музыку
без
особого
впечатления,
Not
to
be
confused
with
the
rest
Меня
не
спутаешь
с
остальными,
And
I
ain't
feeling
no
stress
И
я
не
чувствую
никакого
стресса.
By
the
rap
gods
I
was
blessed
Богами
рэпа
я
был
благословлен.
You
don't
wanna
get
on
a
track
with
me
Ты
же
не
хочешь
записать
трек
со
мной?
That's
inevitable
catastrophe
Это
будет
неизбежной
катастрофой,
Your
career
will
suffer
a
tragedy
Твоя
карьера
закончится
трагедией,
Experience
utter
calamity
Ты
испытаешь
настоящую
катастрофу.
Although
I
stated
it
casually
Хотя
я
сказал
это
вскользь,
This
is
not
stated
in
vanity
Это
не
тщеславие,
I'm
speaking
honest
and
candidly
Я
говорю
честно
и
открыто,
I'm
feeling
nothing
but
apathy
Я
ничего
не
чувствую,
кроме
апатии.
(Nothing
but
apathy)
(Ничего,
кроме
апатии)
That's
how
it
is,
that's
how
it
was
Так
было,
так
есть,
And
that's
how
it's
gon'
have
to
be
И
так
будет.
Fuck
you
and
whoever
mad
at
me
Идите
на
хер
вы
и
все,
кто
злится
на
меня.
Pray
for
whoever
rap
after
me
Молитесь
за
тех,
кто
читает
рэп
после
меня.
(Never
rap
after
me)
(Никогда
не
читайте
рэп
после
меня)
Nobody's
better
at
rap
than
me
Никто
не
читает
рэп
лучше
меня.
Only
Tech
N9ne,
King
Iso
or
Eminem
better
rap
after
me
Только
Tech
N9ne,
King
Iso
или
Eminem
читают
рэп
лучше
меня.
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Otherwise
you're
useless
to
your
family
like
a
sterile
king
Иначе
ты
бесполезен
для
своей
семьи,
как
бесплодный
король.
What's
the
use
of
fucking
goals
if
you
gon'
have
sterile
dreams
Какой
смысл,
блядь,
в
целях,
если
у
тебя
бесплодные
мечты?
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Otherwise
you're
useless
to
your
family
like
a
sterile
king
Иначе
ты
бесполезен
для
своей
семьи,
как
бесплодный
король.
What's
the
use
of
fucking
goals
if
you
gon'
have
sterile
dreams
Какой
смысл,
блядь,
в
целях,
если
у
тебя
бесплодные
мечты?
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
I'm
like
X-Raided
after
death
Я
как
X-Raided
после
смерти,
They
thought
I
died
all
of
them
years
Они
думали,
что
я
умер
все
эти
годы,
But
like
an
X-Ray
I
saw
through
it
all
Но,
как
рентгеновские
лучи,
я
видел
все
насквозь,
In
spite
of
all
my
fears
Несмотря
на
все
мои
страхи.
On
the
next
day
На
следующий
день
Told
em
let's
pray
Сказал
им:
«Давайте
молиться».
Still
I
Rise
like
Pac
was
here
Я
все
еще
поднимаюсь,
как
будто
Тупак
здесь,
But
like
a
deaf
phase
Но,
как
глухой,
Like
ear
plugs,
it
falls
right
upon
their
ears
Как
будто
в
берушах,
это
проходит
мимо
их
ушей.
Soldier
Moving
through
the
night
with
a
K
Солдат,
идущий
сквозь
ночь
с
автоматом,
That's
a
mare
like
a
scary
dream
Это
как
страшный
сон,
On
this
battle
field,
I'm
focused,
flying
high
На
этом
поле
битвы
я
сосредоточен,
я
парю
высоко,
Call
that
narro-wing
Называй
это
сужением.
Had
to
go
for
gold
Должен
был
идти
за
золотом,
Now
these
chains
on
my
neck
like
a
pharaoh
king
Теперь
эти
цепи
на
моей
шее,
как
у
короля-фараона.
From
the
Nnutthowze
posted
in
the
turf
Из
Nnutthowze,
обосновавшийся
на
районе,
Call
that
a
Zkeircrow
scene!
Называй
это
сценой
«Чучела»!
More
of
a
stepper
than
a
stairmaster
Скорее
бегун,
чем
тот,
кто
занимается
на
степпере,
I
walk
in
hoes
just
stare
so
keen
Я
вхожу,
и
шлюхи
пялятся
с
таким
интересом.
The
flow
get
R
rated
Этот
флоу
получает
рейтинг
R,
Even
X,
not
p.g-
Lang,
there
go
Keem
Даже
X,
а
не
PG-Lang,
вот
и
Ким.
They
mad
but
i
don't
give
a
fuck
Они
злятся,
но
мне
плевать,
I
had
to
go
and
mix
it
up
Я
должен
был
пойти
и
все
смешать.
I'll
scratch
em
if
I'm
itchy
bruh
Я
почешу
их,
если
буду
чесаться,
братан,
Fair?
Go
Preem!
Честно?
Спроси
у
Preem!
Every
beef
I
had
I
won!
Каждый
свой
биф
я
выиграл!
Far
as
diss-regards,
there's
no
deem
Что
касается
неуважения,
то
здесь
нет
никаких
сомнений.
They
don't
wanna
rap
before
me
Они
не
хотят
читать
рэп
передо
мной,
That's
kinda
like
statutory
Это
как
будто
противозаконно,
What
I
mean
is
it's
fucked
up
in
a
major
way
В
смысле,
это
очень
хреново.
To
a
minor-
frozen
now
like
a
statue's
story
Несовершеннолетнему
– теперь
ты
заморожен,
как
история
статуи.
Better
be
X-Raided,
Tech,
Daylyt,
Slim
Shady
Пусть
это
будут
X-Raided,
Tech,
Daylyt,
Slim
Shady,
Royce,
Crooked
there
you'll
see
Royce,
Crooked
– вот
кого
ты
там
увидишь.
Otherwise
when
I
punch
a
line
Иначе,
когда
я
выбиваю
панчлайн,
Niggas'll
feel
the
'Spence
like
Errol
swings
Ниггеры
чувствуют
Спенса,
как
Эррол
размахивает
кулаками.
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Otherwise
you're
useless
to
your
family
like
a
sterile
king
Иначе
ты
бесполезен
для
своей
семьи,
как
бесплодный
король.
What's
the
use
of
fucking
goals
if
you
gon'
have
sterile
dreams
Какой
смысл,
блядь,
в
целях,
если
у
тебя
бесплодные
мечты?
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Otherwise
you're
useless
to
your
family
like
a
sterile
king
Иначе
ты
бесполезен
для
своей
семьи,
как
бесплодный
король.
What's
the
use
of
fucking
goals
if
you
gon'
have
sterile
dreams
Какой
смысл,
блядь,
в
целях,
если
у
тебя
бесплодные
мечты?
On
a
mission
to
be
legendary
Моя
миссия
– стать
легендой,
James
Taylor,
Carole
King
Джеймс
Тейлор,
Кэрол
Кинг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Rebeck, Anaerae Brown, Mike Banuelos, Tarrell Gulledge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.