Paroles et traduction X-Raided - Mammas Pride and Joy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mammas Pride and Joy
Мамина гордость и радость
It's
been
on
every
day
since
they
cut
the
umbilical
chord
Это
продолжается
каждый
день
с
тех
пор,
как
перерезали
пуповину.
Been
on
a
mission
since
my
circumcision
Был
на
задании
с
самого
обрезания.
Destined
to
be
hard-core
Предназначен
быть
хардкорным.
74
the
year
the
Steelers
whipped
on
Minnesota
74-й,
год,
когда
«Стилерс»
разгромили
«Миннесоту».
July
30
was
the
day
that
mama
had
a
soldier
30
июля
мама
родила
солдата.
My
big
sister
older
than
me
by
four
years
Моя
старшая
сестра
старше
меня
на
четыре
года.
Fed
me
when
I
was
hungry
and
dried
up
all
my
tears
Кормила
меня,
когда
я
был
голоден,
и
вытирала
все
мои
слезы.
But
I
was
a
mama's
boy
spoiled
to
the
core
Но
я
был
маменькиным
сынком,
избалованным
до
мозга
костей.
Fifteen
years
later
I
became
X-Raided
Пятнадцать
лет
спустя
я
стал
X-Raided.
Hard
headed
and
don't
regret
it
Упрямый
и
не
жалею
об
этом.
My
mama
told
me
to
chill
but
I
ignored
her
when
she
said
it
Мама
говорила
мне
успокоиться,
но
я
игнорировал
её,
когда
она
это
говорила.
Cuz
by
the
time
I
was
fifteen,
I
felt
like
I
was
twenty
Потому
что
к
пятнадцати
годам
я
чувствовал
себя
на
все
двадцать.
Always
wanted
more
even
though
I
had
plenty
Всегда
хотел
большего,
хотя
у
меня
было
всего
вдоволь.
I
was
honor
be??
no
matter
what
mama
say
Я
был
бесчестен,
что
бы
мама
ни
говорила.
Kickin
it
with
Joshua,
my
Terry
O,
and
Johnny
Ray
Тусовался
с
Джошуа,
моим
Терри
О.
и
Джонни
Рэем.
Acting
crazy
cuz
crazy
was
my
nature
Вел
себя
как
сумасшедший,
потому
что
безумие
было
моей
природой.
Gangsta
rituals
hereditary
Гангстерские
ритуалы
— наследственность.
Sometimes
its
scary
cuz
I
think
I
hate
ya
Иногда
это
страшно,
потому
что
мне
кажется,
что
я
ненавижу
тебя.
What
could
I
have
done
to
get
myself
a
better
life
Что
я
мог
сделать,
чтобы
получить
лучшую
жизнь?
Go
to
college
and
have
some
kids
after
I
met
a
wife
Пойти
в
колледж
и
завести
детей
после
того,
как
встречу
жену?
I'm
a
non
believer
but
leave
it
to
beaver
Я
неверующий,
но
живу
как
в
сериале
«Leave
It
to
Beaver».
Cuz
in
the
neighborhood
I
grew
up
being
what???
Потому
что
в
районе,
где
я
вырос,
быть
кем-то
другим…
It
wasn't
nothing
but
a
gang
of
niggas
like
me
Там
была
просто
куча
ниггеров,
таких
как
я.
One
put
in
the
grave,
the
other
in
the
penitentiary
Один
в
могиле,
другой
в
тюрьме.
It
wasn't
nothing
else
to
destroy
except
for
myself
Нечего
было
разрушать,
кроме
себя
самого.
The
creation
of
my
mama's
pride
and
joy
Создание
маминой
гордости
и
радости.
1974,
The
president
was
Nixon
1974
год,
президентом
был
Никсон.
The
cut
the
umbilical
chord
and
did
the
circumcision
Перерезали
пуповину
и
сделали
обрезание.
I
was
eight
pounds,
eight
ounces
Я
весил
восемь
фунтов
восемь
унций.
A
bouncing
baby
boy
Прыгучий
малыш.
America's
nightmare,
my
mama's
pride
and
joy
Кошмар
Америки,
мамина
гордость
и
радость.
Now
mama
I
never
meant
to
cause
so
much
pain
Мама,
я
никогда
не
хотел
причинять
тебе
столько
боли.
Gettin
suspended
from
school,
stealing
cars,
and
running
with
gangs
Отчисления
из
школы,
угон
машин
и
беготня
с
бандами.
I
only
wanted
to
be
a
man
but
never
knew
how
Я
только
хотел
стать
мужчиной,
но
не
знал
как.
Only
if
I
knew
then
what
I
know
now
Если
бы
я
только
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас.
It
would
be
a
different
story
you
would
be
glorified
Это
была
бы
другая
история,
ты
была
бы
прославлена.
Treated
like
a
queen
and
put
up
on
a
pedestal
way
high
Относились
бы
к
тебе
как
к
королеве
и
поставили
бы
на
высокий
пьедестал.
I
can't
deny
it,
I
did
wrong
Я
не
могу
отрицать,
я
поступил
неправильно.
But
mama
I
tried
to
be
strong,
but
I
didn't
fit
in
Но,
мама,
я
пытался
быть
сильным,
но
я
не
вписывался.
Didn't
belong
Не
принадлежал.
And
papa
didn't
stick
around
to
keep
us
safe
and
sound
И
папа
не
остался
рядом,
чтобы
защитить
нас.
Dysfunctional
family
and
nobody
to
handle
me
down
to
do
whatever
Неблагополучная
семья,
и
никто
не
мог
меня
удержать
от
чего
бы
то
ни
было.
Thought
I
was
clever
but
I
ended
up
Думал,
что
я
умный,
но
в
итоге…
Stuck
in
the
penitentiary
with
forever
Застрял
в
тюрьме
навсегда.
And
a
minute
don't
go
by
that
I
don't
reminisce
about
the
days
И
ни
минуты
не
проходит,
чтобы
я
не
вспоминал
о
тех
днях,
Mama
held
me
in
her
arms
keeping
me
out
of
harms
way
Когда
мама
держала
меня
на
руках,
оберегая
от
бед.
Can
you
tell
me,
how
did
mamas
baby
become
a
killer
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
как
мамин
малыш
стал
убийцей?
Who
turned
this
African
into
an
American
nigga
Кто
превратил
этого
африканца
в
американского
ниггера?
With
rage
in
my
soul
С
яростью
в
душе.
Tearin
me
apart
got
me
mad
at
the
world
with
so
much
pain
in
my
heart
Разрывающая
меня
на
части,
она
заставляет
меня
злиться
на
весь
мир,
с
такой
сильной
болью
в
сердце.
From
the
start
С
самого
начала.
Columbus
and
his
boys
was
on
a
mission
to
destroy
Колумб
и
его
парни
были
на
задании
уничтожить.
Mama's
pride
and
joy
Мамину
гордость
и
радость.
I
wish
my
life
didn't
turn
out
the
way
it
had
Жаль,
что
моя
жизнь
сложилась
не
так,
как
хотелось
бы.
If
I
could
only
do
it
all
again
but
at
last
Если
бы
я
только
мог
все
вернуть
назад,
но,
увы…
It's
too
late
for
all
that
coulda
shoulda
woulda
mess
Слишком
поздно
для
всех
этих
«мог
бы»,
«должен
был
бы»,
«хотел
бы».
And
I'm
way
too
strong
to
be
walkin
around
sad
and
depressed
И
я
слишком
силен,
чтобы
ходить
грустным
и
подавленным.
But
I
get
mad
when
I
think
about
the
way
it
is
Но
я
злюсь,
когда
думаю
о
том,
как
все
есть.
And
the
way
it
was
when
me
and
my
big
sister
was
kids
И
как
было,
когда
мы
с
моей
старшей
сестрой
были
детьми.
Who's
to
blame
Кто
виноват?
It's
a
shame
Какой
позор.
I'm
so
confused
and
deep
in
my
soul
I
feel
the
pain
Я
так
растерян,
и
глубоко
в
душе
я
чувствую
боль.
Mama
it's
true,
I
don't
know
where
I
came
from
Мама,
это
правда,
я
не
знаю,
откуда
я
пришел.
Where
am
I
headed
Куда
я
иду?
When
will
it
all
be??
instead
of
hectic
Когда
все
это
закончится,
вместо
того,
чтобы
быть
таким
беспокойным?
My
childhood
was
non
existent
Моего
детства
не
существовало.
My
sister
had
to
be
a
woman
at
sixteen
with
no
assistance
Моей
сестре
пришлось
стать
взрослой
в
шестнадцать
лет
без
всякой
помощи.
Where
was
your
god
when
my
life
was
going
down
the
drain
Где
был
твой
бог,
когда
моя
жизнь
шла
под
откос?
Late
at
night
didn't
you
hear
me
calling
out
his
name
Поздно
ночью
разве
ты
не
слышала,
как
я
зову
его
по
имени?
Or
was
it
meant
for
me
to
be
a
black
sheep
when
all
Или
мне
суждено
было
стать
паршивой
овцой,
когда
все,
I
wanted
to
be
was
happy
Чего
я
хотел,
это
быть
счастливым.
Now
how
hard
could
that
be
Насколько
это
сложно?
For
mama's
pride
and
joy
Для
маминой
гордости
и
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.