Paroles et traduction X Sem Peita feat. Chris MC - Se Ela Me Liga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ela Me Liga
If She Calls Me
Tá
desiludida?
Are
you
disappointed?
Vou
falar
pro'cê
aqui:
Let
me
tell
you
something:
O
Chris
não
é
boa
pessoa
pra
namorar
não,
tá!?
Chris
is
not
a
good
person
to
date,
okay!?
Ele
juntou
com
esses
mano
do
X
Sem
Peita,
aí
ó
He
joined
those
guys
from
X
Sem
Peita,
look
Depois
que
ele
juntou
com
esses
cara,
aí
ó
After
he
joined
those
guys,
look
Tá
quebrando,
partindo
o
coração
das
menina
tudo!
He's
breaking,
breaking
all
the
girls'
hearts!
Eu
cobri
o
corpo
dessa
bih'
de
joia
I
covered
this
babe's
body
in
jewelry
Dei
calça
Zara,
vestido
Versace
Gave
her
Zara
pants,
Versace
dress
Bolsa
da
Gu'
que
combina
o
salto
A
Gucci
bag
that
matches
her
heels
E
o
amor
que
vale
um
assalto
And
a
love
that's
worth
a
robbery
Nóis
transava
tocava
mirante
We
used
to
fuck
while
Mirante
was
playing
Eu
botava
o
fogo
no
baile
I
set
the
dance
floor
on
fire
Ela
botava
fogo
no
pai
She
set
her
dad
on
fire
Nóis
dois
de
fogo
era
demais
The
two
of
us
on
fire
was
too
much
Pensa
nela
de
quatro
Think
of
her
on
all
fours
Ou
de
bruço
na
box
do
quarto
Or
face
down
in
the
bedroom's
box
Na
jukebox
tocava
um
clássico
A
classic
played
on
the
jukebox
Ela
adora
X
Sem
Peita
She
loves
X
Sem
Peita
A
bunda
dela,
cê
sabe,
perfeita
Her
ass,
you
know,
perfect
Dei
brinco
de
diamante
I
gave
her
diamond
earrings
Suíte,
champagne,
mirante
Suite,
champagne,
scenic
view
Nóis
trepava
igual
amante
We
fucked
like
lovers
No
pescoço
dela
tinha
um
pingentão
gigante
She
had
a
giant
pendant
on
her
neck
Cravejado
de
cê
sabe
o
que
(ice!)
Studded
with
you
know
what
(ice!)
A
traição
que
eu
não
entendi
porque
The
betrayal
I
didn't
understand
why
E
se
hoje
eu
vi
ela
eu
te
falo
And
if
I
saw
her
today,
I'll
tell
you
Que
nem
de
ouro
eu
quero
mais
ver
I
don't
even
want
to
see
gold
anymore
De
ouro
eu
nem
quero
mais
ver
I
don't
want
to
see
gold
anymore
Se
ela
me
liga
eu
bloqueio
ela
If
she
calls
me,
I
block
her
Manda
mensagem
e
eu
nem
respondo
Send
a
message
and
I
don't
even
reply
Curte
minhas
foto
do
Instagram
Likes
my
Instagram
photos
Fez
fake
falando
que
é
minha
fã
Made
a
fake
saying
she's
my
fan
Liga
e
desliga
Calls
and
hangs
up
Fica
longe
da
minha
vida!
Stay
away
from
my
life!
Tô
numa
próxima
esquina
I'm
on
the
next
corner
Enchendo
a
cara
de
cerveja
e
curtindo
a
vida
Getting
drunk
on
beer
and
enjoying
life
Se
ela
me
liga
eu
bloqueio
ela
If
she
calls
me,
I
block
her
Manda
mensagem
e
eu
nem
respondo
Send
a
message
and
I
don't
even
reply
Curte
minhas
foto
do
Instagram
Likes
my
Instagram
photos
Fez
fake
falando
que
é
minha
fã
Made
a
fake
saying
she's
my
fan
Liga
e
desliga
Calls
and
hangs
up
Fica
longe
da
minha
vida!
Stay
away
from
my
life!
Tô
numa
próxima
esquina
I'm
on
the
next
corner
Enchendo
a
cara
de
cerveja
e
curtindo
a
vida
Getting
drunk
on
beer
and
enjoying
life
Eu
queria
ser
seu
celular
I
wish
I
was
your
cell
phone
Pra
tá
guardado
dentro
do
teu
peito
To
be
kept
inside
your
chest
Várias
mensagem
no
meu
celular
Several
messages
on
my
phone
Só
que
a
sua
hoje
eu
rejeito
But
yours
I
reject
today
Eu
que
tirei
o
seu
selo
lá
I
was
the
one
who
took
your
seal
off
Sei
que
você
não
esquecerá
I
know
you
won't
forget
O
tempo
todo
pode
passar
All
the
time
can
pass
Mas
eu
continuo
do
mesmo
jeito
But
I
remain
the
same
Me
olhou
com
olhar
de
flecha
You
looked
at
me
with
an
arrow-like
stare
Vento
pra
oeste,
hoje
o
Foguin
queixa
Wind
to
the
west,
today
Foguin
complains
Nóis
é
Duracell,
caro
mas
presta
We
are
Duracell,
expensive
but
works
O
limite
é
o
céu
e
lá
é
a
meta
The
limit
is
the
sky
and
that's
the
goal
Ela
tava
solta,
me
ligou
depressa
She
was
loose,
called
me
quickly
Eu
tava
louco
e
mais
louco
é
ela
I
was
crazy
and
she's
even
crazier
Eu
fiquei
de
cara,
ela
vem
igual
fera
I
was
shocked,
she
comes
like
a
beast
Eu
pedi
emprestado
e
ela
não
empresta
I
asked
to
borrow
and
she
doesn't
lend
Ela
só
quer
dar
She
just
wants
to
give
Ela
só
me
dá
prazer
She
only
gives
me
pleasure
Busquei
ela
de
carro
I
picked
her
up
in
a
car
Com
banco
recaro
With
Recaro
seats
Nesse
eu
paguei
caro
This
one
cost
me
dearly
Pra
andar
co'cê
To
ride
with
you
Ela
só
quer
dar
She
just
wants
to
give
Ela
só
me
dá
prazer
She
only
gives
me
pleasure
Chego
na
responsa
I
arrive
responsible
Na
cama
e
na
onça
In
bed
and
in
the
Jaguar
Não
deixo
faltar
nada,
nada!
I
don't
let
anything
be
missing,
nothing!
Se
ela
me
liga
eu
bloqueio
ela
If
she
calls
me,
I
block
her
Manda
mensagem
e
eu
nem
respondo
Send
a
message
and
I
don't
even
reply
Curte
minhas
foto
do
Instagram
Likes
my
Instagram
photos
Fez
fake
falando
que
é
minha
fã
Made
a
fake
saying
she's
my
fan
Liga
e
desliga
Calls
and
hangs
up
Fica
longe
da
minha
vida!
Stay
away
from
my
life!
Tô
numa
próxima
esquina
I'm
on
the
next
corner
Enchendo
a
cara
de
cerveja
e
curtindo
a
vida
Getting
drunk
on
beer
and
enjoying
life
Ela
me
chamou
pra
mafu
She
invited
me
to
a
party
Vive
me
ligando
eu
ignoro
Keeps
calling
me,
I
ignore
her
Gostou
da
Lacoste
e
era
Polo
She
liked
the
Lacoste
and
it
was
Polo
Deu
pala
da
marquinha,
vi
a
calcinha
Gave
a
glimpse
of
the
tan
line,
I
saw
her
panties
Ah,
eu
não
amo,
eu
adoro!
Ah,
I
don't
love,
I
adore!
Ela
fode
ouvindo
Prins,
mas
não
sai
do
meu
pé
She
fucks
while
listening
to
Prins,
but
doesn't
leave
me
alone
Ela
gosta
do
cordão
e
da
dedeira
da
GE
She
likes
the
GE
necklace
and
ring
Quando
eu
queixo
amiga
dela
qual
que
é
When
I
ask
for
her
friend,
what's
up
Nunca
falou
não,
só
falou
jaé
She
never
said
no,
she
just
said
yeah
Quer
fuder
com
a
minha
corrente
She
wants
to
fuck
with
my
chain
on
Deita
os
dois
banco
da
frente
Lays
down
both
front
seats
Ar
no
talo,
clima
quente
Full
throttle,
hot
weather
Toda
vez
que
eu
sumo,
ela
não
fica
contente
Every
time
I
disappear,
she
gets
unhappy
Liga
toda
hora
Calls
all
the
time
Quer
ver
se
tem
mais
de
onde
eu
venho
Wants
to
see
if
there's
more
where
I
came
from
Sentiu
meu
perfume,
ela
chora
She
smells
my
perfume,
she
cries
Toda
vez
que
ela
liga
eu
bloqueio
Every
time
she
calls,
I
block
her
Toda
vez
que
ela
liga
eu
bloqueio
Every
time
she
calls,
I
block
her
Toda
vez
que
ela
liga
eu
bloqueio
Every
time
she
calls,
I
block
her
Ela
quer
saber
se
tem
mais
de
onde
eu
venho
She
wants
to
know
if
there's
more
where
I
came
from
Se
ela
me
liga
eu
bloqueio
ela
If
she
calls
me,
I
block
her
Manda
mensagem
e
eu
nem
respondo
Send
a
message
and
I
don't
even
reply
Curte
minhas
foto
do
Instagram
Likes
my
Instagram
photos
Vive
só
pra
falar
que
é
minha
fã
Lives
just
to
say
she's
my
fan
Liga
e
desliga
Calls
and
hangs
up
Quer
uma
próxima,
quer
uma
próxima
Wants
another
one,
wants
another
one
Quer
uma
próxima,
quer
uma
próxima
Wants
another
one,
wants
another
one
Se
ela
me
liga
eu
bloqueio
ela
If
she
calls
me,
I
block
her
Manda
mensagem
e
eu
nem
respondo
Send
a
message
and
I
don't
even
reply
Curte
minhas
foto
do
Instagram
Likes
my
Instagram
photos
Vive
só
pra
falar
que
é
minha
fã
Lives
just
to
say
she's
my
fan
Liga
e
desliga
Calls
and
hangs
up
Quer
uma
próxima,
quer
uma
próxima
Wants
another
one,
wants
another
one
Quer
uma
próxima,
quer
uma
próxima,
yeah
Wants
another
one,
wants
another
one,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Silva De Lima, Bill, Breno Ras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.