Paroles et traduction X Sem Peita feat. Weeze Cooker & Djonga - Lança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weeze
Cooker
Weeze
Cooker
Disse
que
quer
vir
colar
na
minha
favela
She
said
she
wants
to
come
hang
out
in
my
hood
Quer
me
ver,
nem
quer
saber
se
tá
de
guerra
(Blem,
blau)
She
wants
to
see
me,
doesn't
even
care
if
there's
a
war
going
on
(Blem,
blau)
Mais
um
brinde
(Uei,
uau)
Another
toast
(Uei,
uau)
Nós
transamos
ouvindo
L
da
Vinte
We
had
sex
listening
to
Racionais
MC's
Eu
era
camelô
e
elas
nem
queria
(Nem
queria)
I
was
a
street
vendor
and
they
didn't
even
want
me
(Didn't
want
me)
Hoje
eu
tô
na
mídia
e
só
brota
as
tranquila
Today
I'm
in
the
media
and
only
the
chill
ones
come
to
me
(Deixa,
deixa)
Deixa
vir
(Deixa
vir)
(Let
it
go,
let
it
go)
Let
her
come
(Let
her
come)
Sei
que
agora
tá
fácil
gostar
de
mim
(Queridão)
I
know
it's
easy
to
like
me
now
(Darling)
E
ela
dança
(What?)
And
she
dances
(What?)
No
Baile
da
Serra
(Blau)
At
the
Baile
da
Serra
(Blau)
Lá
no
Papagaio
(Papagaio)
There
at
Papagaio
(Papagaio)
No
Morro
das
Pedras
(Ué)
In
Morro
das
Pedras
(Ué)
Bafora
o
lança
She
smokes
weed
De
cantinho
no
baile
Hiding
in
the
corner
at
the
baile
Ninguém
pode
saber
Nobody
can
know
Segunda
tem
faculdade
Monday
she
has
college
E
ela
dança
(E
ela
dança)
And
she
dances
(And
she
dances)
Na
onda
do
lança
(Na
onda
do
lança)
On
the
weed
wave
(On
the
weed
wave)
Vem
pro
baile
de
trança
Come
to
the
braided
hair
baile
Sei
que
hoje
nós
transa
(Ei,
ei)
I
know
we're
having
sex
today
(Hey,
hey)
E
ela
dança
(E
ela
dança)
And
she
dances
(And
she
dances)
Na
onda
do
lança
(Na
onda
do
lança)
On
the
weed
wave
(On
the
weed
wave)
Vem
pro
baile
de
trança
Come
to
the
braided
hair
baile
Sei
que
hoje
nós
transa
(X
Sem
Peita)
I
know
we're
having
sex
today
(X
Sem
Peita)
Joga
a
minha
cara
dentro
do
teu
peito
(Joga,
joga,
joga,
joga,
joga)
Throw
my
face
inside
your
chest
(Throw,
throw,
throw,
throw,
throw)
Eu
sou
o
chefe
do
crime
perfeito
(Ooh-wee)
I'm
the
boss
of
the
perfect
crime
(Ooh-wee)
Olha
pra
mim,
mas
não
sou
Filipe
Ret
Look
at
me,
but
I'm
not
Filipe
Ret
Mas
sei
que
ela
desce
quando
eu
tô
de
Hornet
(Ooh-wee)
But
I
know
she
gets
down
when
I'm
on
my
Hornet
(Ooh-wee)
Ela
de
conjuntos
da
Nephew
Her
in
her
Nephew
tracksuits
Eu
de
camisa
Dry
Fit
Me
in
my
Dry
Fit
shirt
Ela
já
anda
sonhando
com
nossos
filhos
no
kit
She's
already
dreaming
of
our
kids
in
the
kit
Por
isso,
eu
paro,
endolo,
vendo,
dobro
o
preço
do
feat
(What?
Plac)
That's
why
I
stop,
endorse,
see,
double
the
price
of
the
feat
(What?
Plac)
Eu
sei
que
cês
dão
mais
valor
se
é
caro
o
meu
outfit
I
know
you
value
it
more
if
my
outfit
is
expensive
Versace,
Armani,
Tommy,
Prada
Versace,
Armani,
Tommy,
Prada
É
tudo
no
meu
nome
(My
name)
It's
all
in
my
name
(My
name)
Cordão
de
ouro
e
um
silicone
eu
pus
no
peito
dela
(Oh,
ya)
A
gold
chain
and
silicone,
I
put
on
her
chest
(Oh,
ya)
Minha
glock,
ela
segura
na
sua
calcinha
My
Glock,
she
holds
it
in
her
panties
E
meu
nome
tá
tatuado
na
sua
virilha
(Tum)
And
my
name
is
tattooed
on
her
groin
(Tum)
Se
o
pai
dela
me
odeia,
eu
não
tenho
nada
com
isso
(Nada,
nada,
nada,
nada)
If
her
father
hates
me,
I
have
nothing
to
do
with
that
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
Ela
gosta
mesmo
de
marolar
do
meu
skunk
She
really
likes
to
roll
up
my
skunk
Ela
não
gosta
dos
playboy,
gosta
é
de
traficante
She
doesn't
like
playboys,
she
likes
drug
dealers
Ela
não
curte
sertanejo,
ela
ama
baile
funk
She
doesn't
like
country
music,
she
loves
funk
baile
Na
onda
do
lança
On
the
weed
wave
Vem
pro
baile
de
Come
to
the
braided
hair
Sei
que
hoje
nós
I
know
we're
having
sex
today
Na
onda
do
lança
On
the
weed
wave
Vem
pro
baile
de
Come
to
the
braided
hair
Sei
que
hoje
nós
I
know
we're
having
sex
today
É,essa
paty
me
ignorava
só
de
sacanagem
Yeah,
this
girl
used
to
ignore
me
just
for
fun
Depois
que
me
viu
de
peça,
quer
viver
Bonnie
e
Clyde
(Wee-ooh)
After
she
saw
me
with
a
gun,
she
wants
to
live
Bonnie
and
Clyde
(Wee-ooh)
Agora
eu
não
ela
Now
I
don't
want
her
Hoje
as
danada
tem
fetiche
com
favela
Nowadays,
these
chicks
have
a
fetish
for
the
favela
Cercado
dos
amigo
eu
tô
Surrounded
by
my
friends
I
am
No
controle
do
morro
In
control
of
the
hill
Dizem
que
o
clima
esquentou
They
say
the
climate
has
heated
up
E
a
Glock
tá
no
forro
And
the
Glock
is
in
the
lining
Presenteando
os
menor
Gifting
the
little
ones
Papai
Noel
sem
gorro
Santa
Claus
without
a
hat
É
que
eu
não
tô
de
touca
It's
because
I'm
not
wearing
a
beanie
Tô
de
balaclava,
um
vacilo
e
a
bala
crava
(É
plou,
plou)
I'm
in
a
balaclava,
one
slip-up
and
the
bullet
sinks
in
(It's
plou,
plou)
Quebrada
movimentada
e
eu
parado
no
bailão
The
favela
is
bustling
and
I'm
standing
still
at
the
bailão
E
o
popozão
não
tá
no
chão,
fiel
tá
na
minha
mão
And
the
big
ass
isn't
on
the
floor,
the
faithful
is
in
my
hand
Na
onda
do
doce,
cê
não
vai
provar
meu
mel
On
the
wave
of
sweetness,
you
won't
taste
my
honey
De
olho
na
minha
folha,
ela
tá
fazendo
papel
Looking
at
my
money,
she's
putting
on
a
show
Poder
não
é
pra
qualquer
um
Power
is
not
for
everyone
Se
cê
tá
pelo
vrum
do
motor,
pelo
zoom
da
foto,
vai
cair
If
you're
here
for
the
car
engine,
for
the
zoom
of
the
photo,
you'll
fall
A
força
no
tronco,
o
dinheiro
não
compra
The
strength
in
the
trunk,
money
can't
buy
it
Mas
se
tá
pelos
compa,
pelos
camarada
But
if
you're
here
for
the
homies,
for
the
comrades
As
câmera
não
mudará
The
cameras
won't
change
A
postura
que
os
antigo
passa
e
pá,
pá
(Yeah)
The
posture
that
the
old
ones
pass
on,
and
bam,
bam
(Yeah)
Ué,
ué,
avisa
os
menino
da
banca
Hey,
hey,
tell
the
guys
at
the
stand
Ué,
ué,
que
hoje
eu
subo
com
a
minha
dama
Hey,
hey,
that
today
I'm
going
up
with
my
lady
Que
é
a
preta
mais
linda,
trajada
de
Chanel
She's
the
most
beautiful
black
woman,
dressed
in
Chanel
Ela
não
é
troféu,
mas
tô
no
paraíso
She's
not
a
trophy,
but
I'm
in
paradise
Não
ligo
se
eu
parar
no
hell
(Yeah)
I
don't
care
if
I
end
up
in
hell
(Yeah)
E
ela
dança
And
she
dances
Na
onda
do
lança
On
the
weed
wave
Vem
pro
baile
de
trança
Come
to
the
braided
hair
baile
Sei
que
hoje
nós
transa
(Ei,
ei)
I
know
we're
having
sex
today
(Hey,
hey)
E
ela
dança
And
she
dances
Na
onda
do
lança
On
the
weed
wave
Vem
pro
baile
de
trança
Come
to
the
braided
hair
baile
Sei
que
hoje
nós
transa
(X
Sem)
I
know
we're
having
sex
today
(X
Sem)
Na
onda
do
lança
On
the
weed
wave
Vem
pro
baile
de
Come
to
the
braided
hair
Sei
que
hoje
nós
I
know
we're
having
sex
today
Na
onda
do
lança
On
the
weed
wave
Vem
pro
baile
de
Come
to
the
braided
hair
Sei
que
hoje
nós
I
know
we're
having
sex
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill, Breno Ras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.