Paroles et traduction X - Agradecimento
Agradeço
primeiramente
Thank
you
first
A
Deus
Pai
todo
poderoso
To
God
the
Father
Almighty
E
seu
filho
nosso
Senhor
Jesus
Cristo
And
his
son
our
Lord
Jesus
Christ
Que
louvado
seja
Praise
be
Aos
meus
mentores
espirituais
e
a
toda
a
minha
família
To
my
spiritual
mentors
and
my
entire
family
Minha
mãe,
tias,
tio,
irmã,
primos
e
primas
My
mother,
aunts,
uncle,
sister,
cousins
and
cousins
Sobrinhos,
cunhados
Nephews,
brothers-in-law
À
minha
esposa
e
meus
filhos
To
my
wife
and
my
children
À
minha
vó
que
sempre
olha
por
mim
To
my
grandmother
who
always
watches
over
me
Ao
meu
avô
João
Preto,
vida
longa
To
my
grandfather
John
Black,
Long
Live
Aos
companheiros
que
me
ajudaram
a
fazer
a
história
do
Câmbio
Negro
To
the
comrades
who
helped
me
make
the
history
of
the
Black
Exchange
Nesses
dez
anos
In
these
ten
years
Zeca,
Luiz
Eduardo,
Daniel
Zeca,
Luis
Eduardo
Rite,
Marcelinho,
Bel
Rite,
Marcelinho,
Bel
Obrigado
a
todos
vocês
e
as
suas
famílias
Thank
you
to
all
of
you
and
your
families
DJ
Rafa
e
família
DJ
Rafa
and
family
DJ
Tidos
e
família
DJ
and
family
'Brigado
a
todos
vocês
'Brigada
to
all
of
you
A
Wendy
e
toda
equipe
do
Zen
Estúdios
Wendy
and
the
whole
Zen
Studios
team
Aos
DJs,
rappers,
breakers,
grafiteiros
To
DJs,
rappers,
breakers,
graffiti
artists
B-boys
e
b-girls
B-boys
and
B-girls
Que
mantém
acesa
a
chama
do
hip-hop
nacional
That
keeps
the
flame
of
national
hip-hop
burning
Agradeço
também
a
melhor
gang
de
break
do
centro
oeste
do
país
I
also
thank
the
best
break
gang
in
the
Midwest
of
the
country
Uma
das
melhores
desse
Brasil
One
of
the
best
in
Brazil
DF
Zulu
Breakers
DF
Zulu
Breakers
A
melhor
equipe
técnica
que
eu
já
tive
o
prazer
de
trabalhar
The
best
technical
team
I've
ever
had
the
pleasure
of
working
with
Chilli,
o
ilegal
Chilli,
or
illegal
Zé
Luiz,
o
pokémon
Zé
Luiz,
the
pokémon
Bozo,
o
mano
Bozo
the
bro
Dedé,
o
louco
Dede
the
Mad
E
Bolão,
metal
from
hell
Metal
from
hell
Aos
empresários
Sergio
Batatinha
e
Tubarão
To
entrepreneurs
Sergio
Batatinha
and
Shark
Bate
nele,
Chris
Hit
him,
Chris
A
Matraca
é
a
Trama
por
me
apoiarem
em
mais
essa
empreitada
The
Matraca
is
the
plot
for
supporting
me
in
this
endeavor
Ao
Miranda
e
esposa
pela
amizade
To
Miranda
and
wife
for
friendship
João
Marcelo
e
Manu
João
Marcelo
e
Manu
A
quem
hoje
posso
me
atrever
a
chamar
de
amigos
Whom
today
I
can
dare
to
call
friends
A
todos,
todos
mesmo
da
Trama
To
all,
all
even
from
the
plot
A
todos
que
agradeci
no
primeiro
To
everyone
I
thanked
in
the
first
Segundo
e
terceiro
discos
do
Câmbio
Negro
Second
and
third
discs
of
the
Black
shifter
Toda
a
rapaziada
da
C.I
de
todo
DF,
do
Intorno
All
the
C.
I
guys
from
all
over
DF,
from
Intorno
Aos
amigos
da
19
Friends
of
19
This
Is
Slam
e
Afrika
Bambaataa
This
Is
Slam
and
Afrika
Bambaataa
Agradeço
a
Deus
por
livrar-me
dos
falsos
amigos
I
thank
God
for
ridding
me
of
false
friends
E
dos
amigos
falsos
And
false
friends
E
que
o
Senhor
tenha
piedade
de
suas
almas
And
May
the
Lord
Have
mercy
on
their
souls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): X, Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.