X - Police - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction X - Police




Police
Police
Soulevé dans ton lit,
Woken up in your bed,
C'est pas la police (pas la police) Midi sur le four,
It's not the police (not the police) Noon on the block,
Je v'-esqui la police (je v'-esqui la police) De-spi,
Dodging the police (dodging the police) Discreetly,
J'prends mon bénéf' J'calcule pas ces khenez (j'calcule pas ces
Taking my profit I don't care about these guys (don't care about these
Khenez) Midi sur le four,
Guys) Noon on the block,
J'v'-esqui la police (je v'-esqui la police) Gros lard,
Dodging the police (dodging the police) Fatso,
Fait pas l'3ami J'pourrais t'enlever la vie (j'pourrais t'enlever la
Don't play friend I could take your life (I could take your
Vie) Soulevé dans ton lit, c'est pas la police (pas la police) De-spi,
Life) Woken up in your bed, it's not the police (not the police) Discreetly,
J'prends mon bénéf' J'calcule pas ces khenez (j'calcule pas ces
Taking my profit I don't care about these guys (don't care about these
Khenez) Midi sur le four,
Guys) Noon on the block,
J'v'-esqui la police (je v'-esqui la police) Ne m'serre pas la main,
Dodging the police (dodging the police) Don't shake my hand,
Tu connais l'dicton (connais l'dicton) J'ai peur de demain,
You know the saying (know the saying) I'm afraid of tomorrow,
Faut plus de bifton (de bifton) Charbonne,
Need more cash (more cash) Hustling,
D'puis tant d'années ne-jau pakistanais (ne-jau pakistanais) Midi,
For so many years, not yellow Pakistani (not yellow Pakistani) Noon,
J'suis dans l'allée J'ai v'-esqui les porcs, les poulets (les porcs,
I'm in the alley Dodged the pigs, the cops (the pigs,
Les poulets) J'peux pas perdre du temps à courir
The cops) Can't waste time running
Derrière toi (t'es mort) Peu importe le temps, j'mets l'
After you (you're dead) No matter the weather, I put the '
PU sur le toit (tout est noir) Matin, midi et soir,
PU on the roof (everything is dark) Morning, noon and night,
Usé du bon-char (tout est noir) Quelques billets mauves,
Using good stuff (everything is dark) Some purple bills,
Histoire que j'm'en love (tout est noir,
Just to relax (everything is dark,
Ouais) Sur le terrain jusqu'à pas d'heure
Yeah) On the field until no time
(Pas d'heure) Tu connais l'p'tit frère à Bader (
(No time) You know Bader's little brother (
Bader) Sur le terrain jusqu'à pas d'heure
Bader) On the field until no time
(Pas d'heure) Tu connais l'p'tit frère à Bader (
(No time) You know Bader's little brother (
Bader) Soulevé dans ton lit,
Bader) Woken up in your bed,
C'est pas la police (pas la police) Midi sur le four,
It's not the police (not the police) Noon on the block,
Je v'-esqui la police (je v'-esqui la police) De-spi,
Dodging the police (dodging the police) Discreetly,
J'prends mon bénéf' J'calcule pas ces khenez (j'calcule pas ces
Taking my profit I don't care about these guys (don't care about these
Khenez) Midi sur le four,
Guys) Noon on the block,
J'v'-esqui la police (je v'-esqui la police) Gros lard,
Dodging the police (dodging the police) Fatso,
Fait pas l'3ami J'pourrais t'enlever la vie (j'pourrais t'enlever la
Don't play friend I could take your life (I could take your
Vie) Soulevé dans ton lit, c'est pas la police (pas la police) De-spi,
Life) Woken up in your bed, it's not the police (not the police) Discreetly,
J'prends mon bénéf' J'calcule pas ces khenez (j'calcule pas ces
Taking my profit I don't care about these guys (don't care about these
Khenez) Midi sur le four,
Guys) Noon on the block,
J'v'-esqui la police (je v'-esqui la police) Chacun nettoie sa merde,
Dodging the police (dodging the police) Everyone cleans their own shit,
Son derche J'sors de GÀV, j'refais mes lacets,
Their ass I get out of jail, I tie my shoelaces again,
J'fume un pers' (fume un pers') J'les
I smoke a joint (smoke a joint) I
Connais très bien, fais pas la rue T'es personne, 0.
Know them very well, don't act tough You're nobody, 0.
9 dans la recharge Les ients-cli finissent perchés (perchés) J'ai
9 in the refill The snitches end up high (high) I
Fait l'tour du bâtiment, j'attends mon tour J'ai la tête cramée,
Went around the building, waiting my turn My head is fried,
J'sors du four J'ai pesé le contre et le pour (et le pour) J'fais pas
I'm out of the oven I weighed the pros and cons (and cons) I don't
La cour à ces putes avant d'faire du s7our J'crois plus en la haine
Court these bitches before having breakfast I believe more in hate
Qu'en l'amour J'ai pesé le contre et le pour,
Than in love I weighed the pros and cons,
Oh oh Les keufs viendront nous lever à six du matin (matin) J'les
Oh oh The cops will come wake us up at six in the morning (morning) I
Vois faire des calculs,
See them doing calculations,
Organiser ma fin (ma fin) Ta mienne m'appartient pas,
Planning my end (my end) Yours doesn't belong to me,
J'peux pas t'appeler ma vie (ma vie) Si l'amour rend aveugle,
I can't call you my life (my life) If love makes you blind,
Les problèmes rendent la vue Soulevé dans ton lit,
Problems make you see Woken up in your bed,
C'est pas la police (pas la police) Midi sur le four,
It's not the police (not the police) Noon on the block,
Je v'-esqui la police (je v'-esqui la police) De-spi,
Dodging the police (dodging the police) Discreetly,
J'prends mon bénéf' J'calcule pas ces khenez (j'calcule pas ces
Taking my profit I don't care about these guys (don't care about these
Khenez) Midi sur le four,
Guys) Noon on the block,
J'v'-esqui la police (je v'-esqui la police) Gros lard,
Dodging the police (dodging the police) Fatso,
Fait pas l'3ami J'pourrais t'enlever la vie (j'pourrais t'enlever la
Don't play friend I could take your life (I could take your
Vie) Soulevé dans ton lit, c'est pas la police (pas la police) De-spi,
Life) Woken up in your bed, it's not the police (not the police) Discreetly,
J'prends mon bénéf' J'calcule pas ces khenez (j'calcule pas ces
Taking my profit I don't care about these guys (don't care about these
Khenez) Midi sur le four,
Guys) Noon on the block,
J'v'-esqui la police (je v'-esqui la police)
Dodging the police (dodging the police)





Writer(s): Steve Lucas, Ian Rilen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.