XASSA - 25.26.27 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand XASSA - 25.26.27




25.26.27
25.26.27
Вернуться бы в дом на закате бы дня
Kehrte ich doch heim bei Sonnenuntergang
Вернуться бы в сон, где под ногами земля
Kehrte ich doch in den Schlaf, wo die Erde unter den Füßen ist
Верните мой сон, где маленький я
Gebt mir meinen Traum zurück, wo ich klein bin
Звоню в домофон: Мама, алло, это я
Ich klingle an der Sprechanlage: Mama, hallo, ich bin's
Вернуться бы в дом на закате бы дня
Kehrte ich doch heim bei Sonnenuntergang
Вернуться бы в сон, где вырос я и семья
Kehrte ich doch in den Schlaf, wo ich und meine Familie aufwuchsen
Где птицы поют, поют и поют
Wo die Vögel singen, singen und singen
Но они молча куда-то уходят на юг
Aber sie ziehen schweigend irgendwohin in den Süden
Двадцать пятый дом, метр двадцать пять, колготки
Haus Nummer fünfundzwanzig, Meter fünfundzwanzig, Strumpfhosen
Четыре силуэта улыбаются на фотке
Vier Silhouetten lächeln auf dem Foto
Нету блатной походки, неважно, какие шмотки
Kein protziger Gang, egal welche Klamotten
Дружная была семья
Es war eine harmonische Familie
Двадцать пятый дом, метр двадцать пять, колготки
Haus Nummer fünfundzwanzig, Meter fünfundzwanzig, Strumpfhosen
Четыре силуэта улыбаются на фотке
Vier Silhouetten lächeln auf dem Foto
Нету блатной походки, неважно, какие шмотки
Kein protziger Gang, egal welche Klamotten
Дружная была семья верили, что в одной лодке
Es war eine harmonische Familie wir glaubten, im selben Boot zu sitzen
Сырость в старой хрущевке, шустрый, малый и ловкий
Feuchtigkeit in der alten Chruschtschowka, flink, klein und geschickt
Сандали, не кроссовки, Мики Маус на толстовке
Sandalen, keine Turnschuhe, Micky Maus auf dem Sweatshirt
Азбука перед сном в старой доброй обстановке
Das ABC vor dem Schlafengehen in der guten alten Umgebung
Мама на кухне целый день, папа на подработке
Mama den ganzen Tag in der Küche, Papa bei der Nebenbeschäftigung
Где я рисую мир где-то там за шкафом
Wo ich die Welt irgendwo dort hinter dem Schrank zeichne
Ещё тогда он был моим батискафом
Schon damals war er mein Bathyskaph
Забегаю в дом мама накормит с кайфом
Ich laufe ins Haus, Mama füttert mich liebevoll
В детстве ещё тогда не увлекался стаффом
Damals als Kind habe ich mich noch nicht mit Stoff beschäftigt
Наивный, маленький ребёнок, но со всем без страха
Naiv, kleines Kind, aber vor allem ohne Angst
Но к моему не нужен сердцу был абонемент
Aber mein Herz brauchte kein Abonnement
Я опишу то время, хоть это лишь и метафора
Ich beschreibe diese Zeit, auch wenn es nur eine Metapher ist
Как белый мотылёк, я летел на свет
Wie ein weißer Schmetterling flog ich zum Licht
Белый мотылёк
Weißer Schmetterling
Знаешь такое стихотворение: Я узнал что у меня
Kennst du so ein Gedicht: Ich habe erfahren, dass ich
Есть огромная семья
Eine riesige Familie habe
И тропинка, и лесок
Und einen Pfad und ein Wäldchen
В поле каждый колосок
Auf dem Feld jede Ähre
Речка, небо голубое
Fluss, blauer Himmel
Это все мое родное
Das alles gehört zu mir
Это Родина моя
Das ist meine Heimat
Всех люблю на свете я
Ich liebe alle auf der Welt
Дом двадцать шесть, переезд Ризы Фахретдина
Haus sechsundzwanzig, Umzug, Risa Fachretdina
Новая картина: перед глазами квартира
Neues Bild: vor meinen Augen eine Wohnung
Где пару комнат, начинает вырастать мужчина
Wo ein paar Zimmer sind, beginnt ein Mann heranzuwachsen
I,m winner, меня учила дисциплина
I'm winner, mich lehrte Disziplin
Где-то по двадцать, ёбл в Adidas'е или Fila
Irgendwo mit Zwanzig, Typ in Adidas oder Fila
Улица для всех едина, разговоры словно квест
Die Straße ist für alle gleich, Gespräche wie eine Quest
Всё как из фильма Тарантино, что было то было
Alles wie aus einem Tarantino-Film, was war das war
Но там я понимал, кто рядом, куда я полез
Aber dort verstand ich, wer neben mir ist, wo ich mich einmische
Года бегут, куда снова
Die Jahre vergehen, wohin wieder
Мой мир, где упал, но не больно
Meine Welt, wo ich gefallen bin, aber es tat nicht weh
Меня растили как воина
Sie haben mich als Krieger erzogen
Помимо этого всего, была вторая школа
Neben all dem gab es eine zweite Schule
Ринг, учёба, кровать, кровью и потом в solo
Ring, Studium, Bett, mit Blut und Schweiß im Solo
Ринг, задача порвать, тренер кричит сурово
Ring, Aufgabe zu zerreißen, der Trainer schreit streng
Россия ПФО, может, кому знакомо
Russland PFO, vielleicht kennt das jemand
Сына, кто ты, я пацан, говори достойно
Sohn, wer bist du, ich bin ein Junge, sprich würdevoll
Вольно
Frei
Да, отец, можно пойду я спать
Ja, Vater, darf ich schlafen gehen
Да, отец, сына тоже может устать
Ja, Vater, ein Sohn kann auch müde werden
Что-то в этой жизни начал понимать
Ich habe angefangen, etwas in diesem Leben zu verstehen
Всё, что видели глаза, я тогда писал в тетрадь
Alles, was meine Augen sahen, schrieb ich damals in ein Heft
У-у-у, у-у-у
U-u-u, u-u-u
Чё, братик, на заключение тогда пойдём?
Was, Brüderchen, gehen wir dann zum Abschluss über?
Девятнадцатый год, папа, мама, расход
Jahr neunzehn, Papa, Mama, Trennung
Я забываю всё, на миг включил автопилот
Ich vergesse alles, schalte für einen Moment den Autopiloten ein
Мне помогает алко, дым, мой район, восход
Mir hilft Alkohol, Rauch, meine Gegend, Sonnenaufgang
Корабль тонет, но я строю себе новый плод
Das Schiff sinkt, aber ich baue mir eine neue Frucht
Время идёт, я ищу себе комфорт
Die Zeit vergeht, ich suche mir Komfort
Дом двадцать семь, Казань, я ухожу в поход
Haus siebenundzwanzig, Kasan, ich gehe auf Wanderschaft
Музыка со мной рядом, как дождя мой зонт
Musik ist bei mir, wie mein Regenschirm
Xassa авиалайнер, прошу тебя на борт
Xassa-Airliner, ich bitte dich an Bord
Мне двадцать три, я пишу себе альбом
Ich bin dreiundzwanzig, ich schreibe mir ein Album
Двенадцать треков для своих, только о родном
Zwölf Tracks für meine Leute, nur über das, was mir lieb ist
Двенадцать треков, где творится, что в двадцать седьмом
Zwölf Tracks, wo sich abspielt, was im Haus siebenundzwanzig passiert
Если захочешь меня видеть, то найдёшь лишь в нём
Wenn du mich sehen willst, findest du mich nur dort





Writer(s): хасанов марат айратович, яковлев илья олегович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.