Paroles et traduction Xatar feat. Kalim - Justizia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
Alles
Oder
Nix
Ах,
Всё
или
ничего
Ach
Justizia
Ах,
правосудие
Lau
ich
versteh
nicht,
ihr
sperrt
uns
in
'nen
Käfig
Слушай,
я
не
понимаю,
вы
сажаете
нас
в
клетку
Und
wenn
wir
rauskommen
wünscht
ihr,
dass
wir
gezähmt
sind?
И
когда
мы
выходим,
ты
хочешь,
чтобы
мы
были
приручены?
Hä,
Im
Knast
fängt
man
doch
erst
an
Ха,
в
тюрьме
всё
только
начинается
Mach
Connects
von
La
Paz
bis
nach
Rotterdam
Заводишь
связи
от
Ла-Паса
до
Роттердама
All
die
Babos,
Mörders,
Mafiosos
Все
эти
бабки,
убийцы,
мафиози
Knast
ist
wie
Börse
für
Banden
und
so
Тюрьма
как
биржа
для
банд
и
всё
такое
Frag
die
Soko:
Knast
ist
wie
Eigentor
Спроси
у
отдела
по
борьбе
с
организованной
преступностью:
тюрьма
как
автогол
Ihr
erweitert
dort
nur
mein'
Horizont
Вы
только
расширяете
там
мой
кругозор
Harmlose
Jungs,
die
für
gar
nix
in
den
Knast
kamen
Безвредные
парни,
которые
попали
в
тюрьму
ни
за
что
Sehen
dort
Kanaken
die
Batzens
gemacht
haben
Видят
там
турков,
которые
сделали
кучу
бабла
Und
wenn
sie
rauskommen,
dann
klären
sie
auch
ne
Bank
И
когда
они
выходят,
то
грабят
банк
Oder
Kilos
Koks
damit's
sich
diesmal
lohnt
Или
килограммы
кокса,
чтобы
на
этот
раз
всё
окупилось
Viele
Jungs
werden
im
Bau
zu
Junkies
Многие
парни
становятся
в
тюрьме
наркоманами
Und
du
bist
empört
das
sie
draußen
nichts
gebacken
kriegen
И
ты
возмущаешься,
что
они
ничего
не
добиваются
на
свободе
Mach
so
weiter,
wir
machen
das
auch
so
Продолжай
в
том
же
духе,
мы
тоже
так
будем
делать
Raubende
Jungs,
und
flammende
Autos
Грабящие
парни
и
горящие
машины
Ahh,
das
System
will
uns
brechen
Ааа,
система
хочет
нас
сломать
Weil
sie
nicht
klarkommen,
dass
wir
G-Klassen
pimpen
Потому
что
они
не
понимают,
как
мы
тюнингуем
Гелендвагены
Ohne
zu
Erben
pumpen
wir
APs
Без
наследства
мы
качаем
Audemars
Piguet
Essen
auf
Boden
doch
Klunker
von
Cartier
Едим
на
полу,
но
носим
цацки
от
Cartier
Ahh,
das
System
will
uns
brechen
Ааа,
система
хочет
нас
сломать
Weil
sie
nicht
klarkommen,
dass
wir
G-Klassen
pimpen
Потому
что
они
не
понимают,
как
мы
тюнингуем
Гелендвагены
Ohne
zu
Erben
pumpen
wir
APs
Без
наследства
мы
качаем
Audemars
Piguet
Essen
auf
Boden
doch
Klunker
von
Cartier
Едим
на
полу,
но
носим
цацки
от
Cartier
Ich
frag'
mich,
meinst
du
das
wirklich
ernst
Я
спрашиваю
себя,
ты
это
серьезно?
Du
fragst
mich
warum
Gewalt
in
unserm'
Viertel
herrscht
Ты
спрашиваешь
меня,
почему
в
нашем
районе
царит
насилие
Du
fragst
mich
warum
Jugendliche
Drogen
verpacken
Ты
спрашиваешь
меня,
почему
молодежь
фасует
наркотики
Anstatt
arbeiten
zu
gehen
und
Kohle
zu
machen
Вместо
того,
чтобы
работать
и
зарабатывать
деньги
Für
ein
Mindestlohn
kochen
oder
putzen
За
минимальную
зарплату
готовить
или
убирать
Lieber
koch
ich
Koks
auf
und
putz
meine
9 Millimeter
Лучше
я
буду
варить
кокс
и
чистить
свой
9-миллиметровый
Lieber
hab
Ich
räudige
Gegner
Лучше
у
меня
будут
паршивые
враги
Das
hier
ist
die
Welt
in
der
ich
lebe,
bist
du
Opfer
oder
Täter
Это
мир,
в
котором
я
живу,
ты
жертва
или
хищник
24
Stunden
mit
meinem
Jungs
unterwegs
24
часа
в
сутки
со
своими
парнями
в
пути
Meine
Brüder
gegen
das
korrupte
System
Мои
братья
против
коррумпированной
системы
Ihr
werdet
uns
nie
verstehen,
scheiß
auf
Stiefvater-Staat
Вы
никогда
нас
не
поймете,
к
черту
государство-отчима
Klappt
es
nicht
mit
der
Musik
pack
ich
Peace-Platten
ab
Если
не
получится
с
музыкой,
буду
грабить
банки
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
Bruder
nichts
macht
mehr
Sinn
От
колыбели
до
могилы,
брат,
ничего
больше
не
имеет
смысла
Seitdem
mein
Bruder
F-A-R-U-K
von
uns
ging
С
тех
пор,
как
мой
брат
Ф-А-Р-У-К
ушел
от
нас
Trotz
allem
präsentier
ich
die
Gegend
wo
ich
leb
Несмотря
ни
на
что,
я
представляю
район,
где
я
живу
Bis
Allah
mich
endlich
recht
leitet
geh
ich
diesen
Weg
Пока
Аллах
наконец
не
направит
меня
на
путь
истинный,
я
буду
идти
этим
путем
Ahh,
das
System
will
uns
brechen
Ааа,
система
хочет
нас
сломать
Weil
sie
nicht
klarkommen,
dass
wir
G-Klassen
pimpen
Потому
что
они
не
понимают,
как
мы
тюнингуем
Гелендвагены
Ohne
zu
Erben
pumpen
wir
APs
Без
наследства
мы
качаем
Audemars
Piguet
Essen
auf
Boden
doch
Klunker
von
Cartier
Едим
на
полу,
но
носим
цацки
от
Cartier
Ahh,
das
System
will
uns
brechen
Ааа,
система
хочет
нас
сломать
Weil
sie
nicht
klarkommen,
dass
wir
G-Klassen
pimpen
Потому
что
они
не
понимают,
как
мы
тюнингуем
Гелендвагены
Ohne
zu
Erben
pumpen
wir
APs
Без
наследства
мы
качаем
Audemars
Piguet
Essen
auf
Boden
doch
Klunker
von
Cartier
Едим
на
полу,
но
носим
цацки
от
Cartier
Ich
verstehe
diese
Politik
nisch
Я
не
понимаю
эту
политику
Wenn
ich
mich
nicht
dem
System
füge
Если
я
не
подчиняюсь
системе
Wenn
ich
nicht
das
tue
wozu
ich
gezwungen
werde
Если
я
не
делаю
то,
к
чему
меня
принуждают
Weil
ich
Straße
bin
Потому
что
я
с
улицы
Dann
kommt
eine
Gang
von
20,
30,
oder
40
Mann,
maskiert
Тогда
приходит
банда
из
20,
30
или
40
человек
в
масках
Mit
Schutzwesten,
auf
denen
das
Wort
Polizei
draufsteht
В
бронежилетах,
на
которых
написано
слово
"полиция"
Stürmen
in
meine
Wohnung
über
Balkon,
über
Fenster
Врываются
в
мою
квартиру
через
балкон,
через
окна
Machen
Fenster
kaputt,
treten
die
Tür
ein
Разбивают
окна,
выбивают
дверь
Zerfetzen
alle
Schränke,
stechen
in
die
Sofas
Разрывают
все
шкафы,
протыкают
диваны
Reißen
die
Matratzen
auf,
packen
mich
Разрывают
матрасы,
хватают
меня
Stecken
mich
auf
eine
Zelle
Сажают
меня
в
камеру
Und
wenn
ich
mich
dort
nicht
beruhige,
und
ausraste
И
если
я
там
не
успокаиваюсь
и
бешусь
Und
sag
"Was
soll
der
ganze
Scheiß
was
packt
ihr
mein
Haus
an
И
говорю:
"Что
за
хрень,
зачем
вы
наезжаете
на
мой
дом
Was
kommt
ihr
zu
mir
nach
Hause"
Зачем
вы
приходите
ко
мне
домой?"
Dann
krieg
ich
eine
Beton-Spritze
zur
Beruhigung
Тогда
мне
колют
успокоительное
So
dass
Ich
3 Tage
wie
'n
Geistesgestörter
rumlaufe
Так
что
я
3 дня
хожу
как
сумасшедший
Und
dann
nennt
Ihr
das,
"Ingewahrsamnahme
eines
Verdächtigen
durch
die
Exekutive
Gewalt"
И
потом
вы
называете
это
"задержанием
подозреваемого
исполнительной
властью"
Aber
komischerweise
kenne
ich
dieses
Verhalten
selber
von
der
Straße
Но,
как
ни
странно,
я
сам
знаком
с
таким
поведением
на
улице
Nur
bei
uns
nennt
man
das
"Nimm
dir
20
Psycho-Kanaken
aus
dem
Viertel,
und
fick
sein
Leben"
Только
у
нас
это
называется
"возьми
20
отмороженных
турков
из
района
и
испорти
ему
жизнь"
Aber
wenn
ihr
das
tut,
nennt
ihr
das,
"staatsgefährdende
Bandenkriminalität"
oder
so
ein
Scheiß
Но
когда
вы
это
делаете,
вы
называете
это
"государственной
преступностью"
или
какой-то
другой
хренью
Wen
wollt
ihr
verarschen?!
(wen
wollt
ihr
verarschen)
Кого
вы
пытаетесь
обмануть?!
(кого
вы
пытаетесь
обмануть)
Ahh,
das
System
will
uns
brechen
Ааа,
система
хочет
нас
сломать
Weil
sie
nicht
klarkommen,
dass
wir
G-Klassen
pimpen
Потому
что
они
не
понимают,
как
мы
тюнингуем
Гелендвагены
Ohne
zu
Erben
pumpen
wir
APs
Без
наследства
мы
качаем
Audemars
Piguet
Essen
auf
Boden
doch
Klunker
von
Cartier
Едим
на
полу,
но
носим
цацки
от
Cartier
Ahh,
das
System
will
uns
brechen
Ааа,
система
хочет
нас
сломать
Weil
sie
nicht
klarkommen,
dass
wir
G-Klassen
pimpen
Потому
что
они
не
понимают,
как
мы
тюнингуем
Гелендвагены
Ohne
zu
Erben
pumpen
wir
APs
Без
наследства
мы
качаем
Audemars
Piguet
Essen
auf
Boden
doch
Klunker
von
Cartier
Едим
на
полу,
но
носим
цацки
от
Cartier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.