XELL! - Bunu Bil - traduction des paroles en allemand

Bunu Bil - XELL!traduction en allemand




Bunu Bil
Wisse das
Önceden kınımı kesmezdim
Früher hätte ich meine Scheide nicht geschnitten
Ben sonradan bilendim
Ich wurde erst später scharf
Herkesin en ufak derdine
Bei der kleinsten Sorge eines jeden
Sebebini bile sormadan giderdim
Ging ich hin, ohne nach dem Grund zu fragen
(şimdi)
(jetzt)
Yok bi' beklentim
Ich habe keine Erwartungen
Ama kendime söz verdim
Aber ich habe mir selbst ein Versprechen gegeben
Bunu asla unutma
Vergiss das niemals
Şimdide kalırsan eskiyi özlersin
Wenn du jetzt bleibst, wirst du dich nach dem Alten sehnen
Önceden kınımı kesmezdim
Früher hätte ich meine Scheide nicht geschnitten
Ben sonradan bilendim
Ich wurde erst später scharf
Herkesin en ufak derdine
Bei der kleinsten Sorge eines jeden
Sebebini bile sormadan giderdim
Ging ich hin, ohne nach dem Grund zu fragen
(şimdi)
(jetzt)
Yok bi' beklentim
Ich habe keine Erwartungen
Ama kendime söz verdim
Aber ich habe mir selbst ein Versprechen gegeben
Bunu asla unutma
Vergiss das niemals
Şimdide kalırsan eskiyi özlersin
Wenn du jetzt bleibst, wirst du dich nach dem Alten sehnen
Duyarlar yandıysan?
Hören sie dich, wenn du brennst?
Bunu dağlara haykırsan
Wenn du es den Bergen zurufst
Kimseye derdini anlatamazsın
Du kannst niemandem deine Sorgen erzählen
Kalabalıklarda yalnızsan, bunu bil
Wenn du in Menschenmengen allein bist, wisse das
Kendime yazıyom kimseye değil
Ich schreibe für mich, für niemanden sonst
Yanan bi' gençlik göremediğin
Eine brennende Jugend, die du nicht siehst
Karşıma bi' daha gelirsen
Wenn du mir noch einmal begegnest
Kalmadı bedelini ödemediğim bunu bil
Es gibt nichts, wofür ich nicht bezahlt habe, wisse das
Olmadı ettik idare
Es hat nicht geklappt, wir kamen zurecht
Fazla dost da yok yeter bi' tane
Zu viele Freunde braucht es nicht, einer reicht
Yok, vaktimi çalamaz
Nein, meine Zeit kann nicht gestohlen werden
Ev sandıkları günlük daire
Die tägliche Wohnung, die sie für ein Zuhause halten
Yaraları keyfine deştim
Ich habe meine Wunden zum Spaß aufgerissen
Kader değil bunu kendim seçtim
Es war nicht Schicksal, ich habe es selbst gewählt
Kimsenin kaybı etkilemez beni
Der Verlust von jemandem berührt mich nicht
Ben o yolları çoktan geçtim
Ich habe diese Wege längst hinter mir
(Duyarlar yandıysan? Bunu dağlara haykırsan
(Hören sie dich, wenn du brennst? Wenn du es den Bergen zurufst
Kimseye derdini anlatamazsın kalabalıklarda yalnızsan)
Du kannst niemandem deine Sorgen erzählen, wenn du in Menschenmengen allein bist)
Önceden kınımı kesmezdim
Früher hätte ich meine Scheide nicht geschnitten
Ben sonradan bilendim
Ich wurde erst später scharf
Herkesin en ufak derdine
Bei der kleinsten Sorge eines jeden
Sebebini bile sormadan giderdim
Ging ich hin, ohne nach dem Grund zu fragen
(şimdi)
(jetzt)
Yok bi' beklentim
Ich habe keine Erwartungen
Ama kendime söz verdim
Aber ich habe mir selbst ein Versprechen gegeben
Bunu asla unutma
Vergiss das niemals
Şimdide kalırsan eskiyi özlersin
Wenn du jetzt bleibst, wirst du dich nach dem Alten sehnen
Önceden kınımı kesmezdim
Früher hätte ich meine Scheide nicht geschnitten
Ben sonradan bilendim
Ich wurde erst später scharf
Herkesin en ufak derdine
Bei der kleinsten Sorge eines jeden
Sebebini bile sormadan giderdim
Ging ich hin, ohne nach dem Grund zu fragen
(şimdi)
(jetzt)
Yok bi' beklentim
Ich habe keine Erwartungen
Ama kendime söz verdim
Aber ich habe mir selbst ein Versprechen gegeben
Bunu asla unutma
Vergiss das niemals
Şimdide kalırsan eskiyi özlersin
Wenn du jetzt bleibst, wirst du dich nach dem Alten sehnen





Writer(s): Xell!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.