Paroles et traduction XG - PUPPET SHOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
time
I
get
what
I
deserve
Пришло
время
получить
то,
что
я
заслуживаю
Act
like
he
don't
know
what
I'm
worth
Веди
себя
так,
будто
он
не
знает,
чего
я
стою
We
spend
a
lot
of
time
talking
Мы
проводим
много
времени,
разговаривая
But
it
feels
like
I'm
never
heard
Но
такое
ощущение,
что
меня
никогда
не
слышали
Listen
to
what
comes
out
my
mouth
Послушай,
что
выходит
из
моего
рта
(ааа)
Before
you
try
to
take
me
out
Прежде
чем
ты
попытаешься
меня
вытащить
(ааа)
You
oughta
know
what
I'm
about
Ты
должен
знать,
о
чем
я
(ааа)
Treat
me
like
a
lady,
this
ain't
up
for
debatin'
Относись
ко
мне
как
к
леди,
это
не
обсуждается
(ааа)
Boy,
stop
playin'
'fore
it
goes
a
different
route
Мальчик,
хватит
играть,
пока
все
не
пошло
другим
путем.
Imagine
a
world
where
we
could
play
different
roles
Представьте
себе
мир,
в
котором
мы
могли
бы
играть
разные
роли.
Where
girls
be
taking
control,
oh,
oh
Где
девушки
берут
на
себя
управление,
о,
о
Wrapped
'round
our
fingers,
they
couldn't
tell
us
Обернутые
вокруг
наших
пальцев,
они
не
могли
нам
сказать.
Welcome
to
the
puppet
show
Добро
пожаловать
на
кукольный
спектакль
Where
we
play
'em
like
their
plastic
dolls
Где
мы
играем
с
ними,
как
с
их
пластиковыми
куклами.
They'll
do
anything,
anything,
anything
Они
сделают
что
угодно,
что
угодно,
что
угодно
When
you
got
'em
hanging
by
a
string,
by
a
string
Когда
они
висят
на
веревке,
на
веревке
Gonna
play
'em
like
their
toys
Собираюсь
играть
с
ними,
как
с
их
игрушками.
We'll
make
'em
do
what
we
enjoy
Мы
заставим
их
делать
то,
что
нам
нравится
They'll
do
anything
Они
сделают
что
угодно
When
you
got
'em
by
a
string
Когда
ты
схватил
их
за
веревку
(Pop
it,
pop
it,
pop
it,
pop
it)
(Поп,
поп,
поп,
поп)
Don't
like
the
look
of
this
picture
Не
нравится
внешний
вид
этой
картинки
Boy,
you
think
that
I'm
in
love
with
you?
(Ha-ha)
Мальчик,
ты
думаешь,
что
я
в
тебя
влюблен?
(ха-ха)
Cry
me
a
river,
thought
you
were
slick
to
lead
but
you
an
extra
Плачь
мне
рекой,
думал,
что
ты
умеешь
вести,
но
ты
лишний
I'ma
do
it
my
way,
ain't
apologetic
Я
сделаю
это
по-своему,
не
извиняюсь
I
might
cut
you
off
like,
"Bye,
Felicia"
with
it
Я
мог
бы
прервать
тебя
словами:
Пока,
Фелисия.
I'm
a
controller,
play
'em
like
Atari
Я
контролер,
играй
в
них,
как
в
Atari.
It
ain't
game
over
'til
I
say
so,
got
it?
Пока
я
так
не
скажу,
игра
не
окончена,
понял?
Automatic
when
I
want
for
it
to
please
me
Автоматически,
когда
я
хочу,
чтобы
это
доставило
мне
удовольствие
Might
just
make
you
do
the
things
I
want
you
to
(want
you
to)
Могу
просто
заставить
тебя
делать
то,
что
я
хочу
(хочу,
чтобы
ты)
Playin'
puppet
master,
everything's
so
easy
Играешь
в
кукловода,
все
так
просто.
I'll
make
all
of
my
own
dreams
come
true,
ooh-ooh-ooh
Я
осуществлю
все
свои
мечты,
ох-ох-ох
Imagine
a
world
where
we
could
play
different
roles
Представьте
себе
мир,
в
котором
мы
могли
бы
играть
разные
роли.
Where
we
be
taking
control,
oh,
oh,
oh
Где
мы
возьмем
под
свой
контроль,
о,
о,
ох
Wrapped
'round
our
fingers,
they
couldn't
tell
us
Обернутые
вокруг
наших
пальцев,
они
не
могли
нам
сказать.
Welcome
to
the
puppet
show
(to
the
puppet
show)
Добро
пожаловать
на
кукольный
спектакль
(на
кукольный
спектакль)
Where
we
play
'em
like
their
plastic
dolls
(like
their
plastic
dolls)
Где
мы
играем
с
ними,
как
с
их
пластиковыми
куклами
(как
с
их
пластиковыми
куклами)
They'll
do
anything,
anything,
anything
(ooh,
ooh)
Они
сделают
что
угодно,
что
угодно,
что
угодно
(ох,
ох)
When
you
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string
(yeah,
yeah)
Когда
они
висят
на
веревке,
на
веревке
(да,
да)
Gonna
play
'em
like
their
toys
(like
their
toys)
Буду
играть
с
ними,
как
с
их
игрушками
(как
с
их
игрушками).
We'll
make
'em
do
what
we
enjoy
(ha-ah)
Мы
заставим
их
делать
то,
что
нам
нравится
(ха-а)
They'll
do
anything
(anything,
babe)
Они
сделают
что
угодно
(что
угодно,
детка)
When
you've
got
'em
by
a
string
(by
a
string,
yeah)
Когда
ты
схватил
их
за
веревку
(за
веревку,
да)
Follow
my
lead
Следовать
моему
примеру
Just
leave
the
whole
thing
up
to
me
Просто
оставь
все
это
на
мое
усмотрение
Welcome
to
the
puppet
show
Добро
пожаловать
на
кукольный
спектакль
Where
we
play
'em
like
their
plastic
dolls
Где
мы
играем
с
ними,
как
с
их
пластиковыми
куклами.
They'll
do
anything,
anything
Они
сделают
что
угодно,
что
угодно
When
you
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string,
yeah
Когда
они
висят
на
веревке,
на
веревке,
да
Welcome
to
the
puppet
show
(welcome
to
the
show,
ooh)
Добро
пожаловать
на
кукольный
спектакль
(добро
пожаловать
на
спектакль,
ох)
Where
we
play
'em
like
their
plastic
dolls
(like
their
plastic
dolls)
Где
мы
играем
с
ними,
как
с
их
пластиковыми
куклами
(как
с
их
пластиковыми
куклами)
They'll
do
anything,
anything,
anything
(they'll
do
anything)
Они
сделают
что
угодно,
что
угодно,
что
угодно
(они
сделают
что
угодно)
When
you've
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string
(by
a
string)
Когда
они
висят
на
веревке,
на
веревке
(на
веревке)
Gonna
play
'em
like
their
toys
(play
'em
like
their
toys)
Буду
играть
с
ними,
как
с
их
игрушками
(играть
с
ними,
как
с
их
игрушками).
We'll
make
'em
do
what
we
enjoy
(make
'em
do
what
we
enjoy)
Мы
заставим
их
делать
то,
что
нам
нравится
(заставим
их
делать
то,
что
нам
нравится)
They'll
do
anything
(anything)
Они
сделают
что
угодно,
что
угодно
When
you've
got
'em
by
a
string
(string)
Когда
ты
получил
их
по
веревке
(веревке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Lantz, 220, Simon Junho Sakai, David Kim, Rachel West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.