Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Head on My Shoulders
Der Kopf auf meinen Schultern
In
many
ways,
my
life
has
gone
great
In
vielerlei
Hinsicht
ist
mein
Leben
großartig
verlaufen
Mostly
true
Meistens
wahr
But
many
days
had
no
colour,
they
all
grey
Aber
viele
Tage
hatten
keine
Farbe,
sie
waren
alle
grau
Maybe,
blue
Vielleicht
blau
But
anyway,
this
poem
ain't
about
the
past
Aber
wie
auch
immer,
dieses
Gedicht
handelt
nicht
von
der
Vergangenheit
It's
more
about
the
journey
that
I
had
(journey
that
I
had)
Es
geht
mehr
um
die
Reise,
die
ich
hatte
(Reise,
die
ich
hatte)
My
attitude
that
held
true
despite
all
the
flames
and
the
fury
Meine
Einstellung,
die
trotz
all
der
Flammen
und
der
Wut
From
the
burning
of
a
crash
Vom
Brennen
eines
Unfalls
wahr
blieb
And
man,
did
I
crash
Und
Mann,
bin
ich
abgestürzt
Time
after
time,
I
would
always
come
back
Immer
wieder
kam
ich
zurück
My
palm's
been
shredded
to
the
bone
from
the
shattered
up
glass
Meine
Handfläche
ist
vom
zerbrochenen
Glas
bis
auf
die
Knochen
zerrissen
That
skin
just
doesn't
grow
back
Diese
Haut
wächst
einfach
nicht
nach
Not
without
scars
Nicht
ohne
Narben
I
know
summer
nights
weren't
so
perfect
Ich
weiß,
Sommernächte
waren
nicht
so
perfekt
No,
not
without
stars
Nein,
nicht
ohne
Sterne
I
be
staring
at
the
moon,
thinkin'
'bout
all
the
doom
Ich
starre
auf
den
Mond
und
denke
über
all
das
Unheil
nach
And
the
cruelty,
but
still
have
love
in
my
heart
Und
die
Grausamkeit,
aber
ich
habe
immer
noch
Liebe
in
meinem
Herzen
I
had
my
head
held
high,
way
up
in
the
air
Ich
hatte
meinen
Kopf
hoch
erhoben,
weit
oben
in
der
Luft
But
the
toxic
fumes
left
me
stuck
in
the
chair
Aber
die
giftigen
Dämpfe
ließen
mich
im
Stuhl
sitzen
I
had
do
or
die
nights
raying
anti-suicide
Ich
hatte
Nächte,
in
denen
es
um
Leben
und
Tod
ging,
mit
Anti-Suizid-Botschaften
Notes
to
a
girl
that
would
lie
just
to
see
if
I
cared
Notizen
an
ein
Mädchen,
das
lügen
würde,
nur
um
zu
sehen,
ob
es
mir
wichtig
ist
That
got
me
fucked
up
Das
hat
mich
fertig
gemacht
I
don't
trust
much
(I
don't
trust
much)
Ich
vertraue
nicht
viel
(Ich
vertraue
nicht
viel)
I
bet
my
bro
down
the
rest,
got
a
bottle
full
of
stress
Ich
wette,
mein
Bruder
hat
den
Rest,
eine
Flasche
voller
Stress
That
lid
don't
ever
shut
much
Dieser
Deckel
geht
nie
richtig
zu
I
can't
drop
30
bens
on
a
brand
new
whip
Ich
kann
keine
30
Riesen
für
einen
brandneuen
Wagen
ausgeben
But
I
can
drop
30
bucks
on
some
well
used
kicks
Aber
ich
kann
30
Mäuse
für
ein
paar
gut
gebrauchte
Treter
ausgeben
I
feel
fly
in
'em
too
Ich
fühle
mich
auch
darin
cool
I've
seen
dudes
reach
heights
way
higher
than
you
Ich
habe
Typen
gesehen,
die
Höhen
erreicht
haben,
die
viel
höher
sind
als
deine
They
still
gon'
cry
in
their
room
Sie
werden
trotzdem
in
ihrem
Zimmer
weinen
You
see,
the
money
ain't
what
matter,
baby
Weißt
du,
das
Geld
ist
nicht
das,
was
zählt,
Baby
The
mindset
is
what
the
rich
got
Die
Denkweise
ist
das,
was
die
Reichen
haben
I
can
get
sped
up
by
life,
take
a
left,
take
a
right
Ich
kann
vom
Leben
beschleunigt
werden,
nach
links
abbiegen,
nach
rechts
abbiegen
Get
right
back
up
with
a
smile
like
a
big
shot
Stehe
gleich
wieder
auf
mit
einem
Lächeln
wie
ein
Großkotz
Now
I'm
takin'
big
shots
Jetzt
mache
ich
große
Schritte
Good
days,
bad
days,
it's
a
mixed
pot
Gute
Tage,
schlechte
Tage,
es
ist
ein
gemischter
Topf
But
good
friends,
smart
plays
make
a
kid
hot
Aber
gute
Freunde,
kluge
Spielzüge
machen
einen
Jungen
heiß
I
been
hit,
I
been
down
and
I've
been
knocked
Ich
wurde
getroffen,
ich
war
unten
und
ich
wurde
niedergeschlagen
Trust
me,
I
will
make
your
night
Vertrau
mir,
ich
werde
deinen
Abend
verschönern
It's
the
least
that
I
could
do
because
I'm
here
Es
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann,
weil
ich
hier
bin
All
friends,
not
a
stake
in
sight
Alles
Freunde,
keine
Gefahr
in
Sicht
Don't
focus
on
the
bad
cause
they're
the
good
you'll
never
hear
Konzentriere
dich
nicht
auf
das
Schlechte,
denn
sie
sind
das
Gute,
das
du
nie
hören
wirst
They
did
you
wrong,
but
I'mma
make
it
right
Sie
haben
dir
Unrecht
getan,
aber
ich
werde
es
wiedergutmachen
I'mma
make
it
right,
got
a
good
head
up
on
my
shoulders
Ich
werde
es
wiedergutmachen,
habe
einen
guten
Kopf
auf
meinen
Schultern
It's
been
screwed
on
tight
Er
ist
fest
angeschraubt
I
wanna
live
my
life,
I
look
fear
in
the
eyes
Ich
will
mein
Leben
leben,
ich
schaue
der
Angst
in
die
Augen
You'll
never
see
my
fright
Du
wirst
meine
Furcht
niemals
sehen
And
if
I
bark,
I
bite
Und
wenn
ich
belle,
beiße
ich
auch
You
don't
know
someone's
story,
never
seen
their
fight
Du
kennst
die
Geschichte
von
jemandem
nicht,
hast
nie
seinen
Kampf
gesehen
You
never
seen
their
fight
Du
hast
nie
seinen
Kampf
gesehen
Got
a
good
head
up
on
my
shoulders,
it's
been
screwed
on
tight
Habe
einen
guten
Kopf
auf
meinen
Schultern,
er
ist
fest
angeschraubt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Thomas Carbaugh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.