XIX - The Head on My Shoulders - traduction des paroles en allemand

The Head on My Shoulders - XIXtraduction en allemand




The Head on My Shoulders
Der Kopf auf meinen Schultern
In many ways, my life has gone great
In vielerlei Hinsicht ist mein Leben großartig verlaufen
Mostly true
Meistens wahr
But many days had no colour, they all grey
Aber viele Tage hatten keine Farbe, sie waren alle grau
Maybe, blue
Vielleicht blau
But anyway, this poem ain't about the past
Aber wie auch immer, dieses Gedicht handelt nicht von der Vergangenheit
It's more about the journey that I had (journey that I had)
Es geht mehr um die Reise, die ich hatte (Reise, die ich hatte)
My attitude that held true despite all the flames and the fury
Meine Einstellung, die trotz all der Flammen und der Wut
From the burning of a crash
Vom Brennen eines Unfalls wahr blieb
And man, did I crash
Und Mann, bin ich abgestürzt
Time after time, I would always come back
Immer wieder kam ich zurück
My palm's been shredded to the bone from the shattered up glass
Meine Handfläche ist vom zerbrochenen Glas bis auf die Knochen zerrissen
That skin just doesn't grow back
Diese Haut wächst einfach nicht nach
Not without scars
Nicht ohne Narben
I know summer nights weren't so perfect
Ich weiß, Sommernächte waren nicht so perfekt
No, not without stars
Nein, nicht ohne Sterne
I be staring at the moon, thinkin' 'bout all the doom
Ich starre auf den Mond und denke über all das Unheil nach
And the cruelty, but still have love in my heart
Und die Grausamkeit, aber ich habe immer noch Liebe in meinem Herzen
I had my head held high, way up in the air
Ich hatte meinen Kopf hoch erhoben, weit oben in der Luft
But the toxic fumes left me stuck in the chair
Aber die giftigen Dämpfe ließen mich im Stuhl sitzen
I had do or die nights raying anti-suicide
Ich hatte Nächte, in denen es um Leben und Tod ging, mit Anti-Suizid-Botschaften
Notes to a girl that would lie just to see if I cared
Notizen an ein Mädchen, das lügen würde, nur um zu sehen, ob es mir wichtig ist
That got me fucked up
Das hat mich fertig gemacht
I don't trust much (I don't trust much)
Ich vertraue nicht viel (Ich vertraue nicht viel)
I bet my bro down the rest, got a bottle full of stress
Ich wette, mein Bruder hat den Rest, eine Flasche voller Stress
That lid don't ever shut much
Dieser Deckel geht nie richtig zu
I can't drop 30 bens on a brand new whip
Ich kann keine 30 Riesen für einen brandneuen Wagen ausgeben
But I can drop 30 bucks on some well used kicks
Aber ich kann 30 Mäuse für ein paar gut gebrauchte Treter ausgeben
I feel fly in 'em too
Ich fühle mich auch darin cool
I've seen dudes reach heights way higher than you
Ich habe Typen gesehen, die Höhen erreicht haben, die viel höher sind als deine
They still gon' cry in their room
Sie werden trotzdem in ihrem Zimmer weinen
You see, the money ain't what matter, baby
Weißt du, das Geld ist nicht das, was zählt, Baby
The mindset is what the rich got
Die Denkweise ist das, was die Reichen haben
I can get sped up by life, take a left, take a right
Ich kann vom Leben beschleunigt werden, nach links abbiegen, nach rechts abbiegen
Get right back up with a smile like a big shot
Stehe gleich wieder auf mit einem Lächeln wie ein Großkotz
Now I'm takin' big shots
Jetzt mache ich große Schritte
Good days, bad days, it's a mixed pot
Gute Tage, schlechte Tage, es ist ein gemischter Topf
But good friends, smart plays make a kid hot
Aber gute Freunde, kluge Spielzüge machen einen Jungen heiß
I been hit, I been down and I've been knocked
Ich wurde getroffen, ich war unten und ich wurde niedergeschlagen
Trust me, I will make your night
Vertrau mir, ich werde deinen Abend verschönern
It's the least that I could do because I'm here
Es ist das Mindeste, was ich tun kann, weil ich hier bin
All friends, not a stake in sight
Alles Freunde, keine Gefahr in Sicht
Don't focus on the bad cause they're the good you'll never hear
Konzentriere dich nicht auf das Schlechte, denn sie sind das Gute, das du nie hören wirst
They did you wrong, but I'mma make it right
Sie haben dir Unrecht getan, aber ich werde es wiedergutmachen
I'mma make it right, got a good head up on my shoulders
Ich werde es wiedergutmachen, habe einen guten Kopf auf meinen Schultern
It's been screwed on tight
Er ist fest angeschraubt
I wanna live my life, I look fear in the eyes
Ich will mein Leben leben, ich schaue der Angst in die Augen
You'll never see my fright
Du wirst meine Furcht niemals sehen
And if I bark, I bite
Und wenn ich belle, beiße ich auch
You don't know someone's story, never seen their fight
Du kennst die Geschichte von jemandem nicht, hast nie seinen Kampf gesehen
You never seen their fight
Du hast nie seinen Kampf gesehen
Got a good head up on my shoulders, it's been screwed on tight
Habe einen guten Kopf auf meinen Schultern, er ist fest angeschraubt





Writer(s): Nathan Thomas Carbaugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.