XL6rief - Prophecy For the Chosen - traduction des paroles en allemand

Prophecy For the Chosen - XL6rieftraduction en allemand




Prophecy For the Chosen
Prophezeiung für den Auserwählten
I don't want to lose another friend I swear
Ich will nicht noch eine Freundin verlieren, ich schwöre
These drugs are working so unfair
Diese Drogen wirken so unfair
The future that you have you can't compare
Die Zukunft, die du hast, kannst du nicht vergleichen
To your lowest points when demons where the only ones there
Mit deinen tiefsten Punkten, als Dämonen die einzigen waren, die da waren
Just hold on (hold on)
Halt einfach durch (halt durch)
Just give him a second
Gib ihr nur eine Sekunde
His time is digressing, but he'll learn a lesson
Ihre Zeit verrinnt, aber sie wird eine Lektion lernen
The people around him, we thinks he's a blessing
Die Menschen um sie herum, wir denken, sie ist ein Segen
But still leaves me guessing
Aber es lässt mich immer noch ratlos
I should have been pressing the point
Ich hätte den Punkt betonen sollen
But instead, rolled a joint
Aber stattdessen, rollte einen Joint
Should have focused, my boy
Hätte mich konzentrieren sollen, mein Junge
Had to make a tough choice
Musste eine schwere Wahl treffen
Use the drugs or your voice
Benutze die Drogen oder deine Stimme
Growing slow, clouded noise
Wachse langsam, benebeltes Geräusch
Chose the route that destroys
Wählte den Weg, der zerstört
And this pain that has grown
Und dieser Schmerz, der gewachsen ist
From this hole that we've know
Aus diesem Loch, das wir kennen
Throw aside, fuck these goals
Wirf es beiseite, scheiß auf diese Ziele
If you're gone, I'm alone
Wenn du weg bist, bin ich allein
I remember the times coming home seeing you
Ich erinnere mich an die Zeiten, als ich nach Hause kam und dich sah
All alone, can't come over
Ganz allein, kann nicht rüberkommen
Regret that I chose to not break Stupid rules
Bereue, dass ich mich entschieden habe, dumme Regeln nicht zu brechen
Do you remember the times, when we where playing outside?
Erinnerst du dich an die Zeiten, als wir draußen spielten?
Sipping Kool aid for now
Tranken vorerst Kool-Aid
Hit the waves and we're done
Surfen auf den Wellen und wir sind fertig
Navy seals with the guns
Navy Seals mit den Waffen
Playing airsoft was fun
Airsoft spielen hat Spaß gemacht
You shot yourself when you're wrong
Du hast dich selbst angeschossen, wenn du falsch lagst
I knew that you where so strong
Ich wusste, dass du so stark warst
Fuck all the percs in the songs
Scheiß auf all die Pillen in den Songs
Go to back to when we where young
Geh zurück zu der Zeit, als wir jung waren
So happy with your clean lungs
So glücklich mit deinen sauberen Lungen
Just call me if you want fun
Ruf mich einfach an, wenn du Spaß haben willst
Just call me if you need love
Ruf mich einfach an, wenn du Liebe brauchst
Just call me if you feel low
Ruf mich einfach an, wenn du dich schlecht fühlst
Just call me when times are tough
Ruf mich einfach an, wenn die Zeiten hart sind





Writer(s): Jesse Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.