Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prophecy For the Chosen
Prophezeiung für den Auserwählten
I
don't
want
to
lose
another
friend
I
swear
Ich
will
nicht
noch
eine
Freundin
verlieren,
ich
schwöre
These
drugs
are
working
so
unfair
Diese
Drogen
wirken
so
unfair
The
future
that
you
have
you
can't
compare
Die
Zukunft,
die
du
hast,
kannst
du
nicht
vergleichen
To
your
lowest
points
when
demons
where
the
only
ones
there
Mit
deinen
tiefsten
Punkten,
als
Dämonen
die
einzigen
waren,
die
da
waren
Just
hold
on
(hold
on)
Halt
einfach
durch
(halt
durch)
Just
give
him
a
second
Gib
ihr
nur
eine
Sekunde
His
time
is
digressing,
but
he'll
learn
a
lesson
Ihre
Zeit
verrinnt,
aber
sie
wird
eine
Lektion
lernen
The
people
around
him,
we
thinks
he's
a
blessing
Die
Menschen
um
sie
herum,
wir
denken,
sie
ist
ein
Segen
But
still
leaves
me
guessing
Aber
es
lässt
mich
immer
noch
ratlos
I
should
have
been
pressing
the
point
Ich
hätte
den
Punkt
betonen
sollen
But
instead,
rolled
a
joint
Aber
stattdessen,
rollte
einen
Joint
Should
have
focused,
my
boy
Hätte
mich
konzentrieren
sollen,
mein
Junge
Had
to
make
a
tough
choice
Musste
eine
schwere
Wahl
treffen
Use
the
drugs
or
your
voice
Benutze
die
Drogen
oder
deine
Stimme
Growing
slow,
clouded
noise
Wachse
langsam,
benebeltes
Geräusch
Chose
the
route
that
destroys
Wählte
den
Weg,
der
zerstört
And
this
pain
that
has
grown
Und
dieser
Schmerz,
der
gewachsen
ist
From
this
hole
that
we've
know
Aus
diesem
Loch,
das
wir
kennen
Throw
aside,
fuck
these
goals
Wirf
es
beiseite,
scheiß
auf
diese
Ziele
If
you're
gone,
I'm
alone
Wenn
du
weg
bist,
bin
ich
allein
I
remember
the
times
coming
home
seeing
you
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
als
ich
nach
Hause
kam
und
dich
sah
All
alone,
can't
come
over
Ganz
allein,
kann
nicht
rüberkommen
Regret
that
I
chose
to
not
break
Stupid
rules
Bereue,
dass
ich
mich
entschieden
habe,
dumme
Regeln
nicht
zu
brechen
Do
you
remember
the
times,
when
we
where
playing
outside?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
wir
draußen
spielten?
Sipping
Kool
aid
for
now
Tranken
vorerst
Kool-Aid
Hit
the
waves
and
we're
done
Surfen
auf
den
Wellen
und
wir
sind
fertig
Navy
seals
with
the
guns
Navy
Seals
mit
den
Waffen
Playing
airsoft
was
fun
Airsoft
spielen
hat
Spaß
gemacht
You
shot
yourself
when
you're
wrong
Du
hast
dich
selbst
angeschossen,
wenn
du
falsch
lagst
I
knew
that
you
where
so
strong
Ich
wusste,
dass
du
so
stark
warst
Fuck
all
the
percs
in
the
songs
Scheiß
auf
all
die
Pillen
in
den
Songs
Go
to
back
to
when
we
where
young
Geh
zurück
zu
der
Zeit,
als
wir
jung
waren
So
happy
with
your
clean
lungs
So
glücklich
mit
deinen
sauberen
Lungen
Just
call
me
if
you
want
fun
Ruf
mich
einfach
an,
wenn
du
Spaß
haben
willst
Just
call
me
if
you
need
love
Ruf
mich
einfach
an,
wenn
du
Liebe
brauchst
Just
call
me
if
you
feel
low
Ruf
mich
einfach
an,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst
Just
call
me
when
times
are
tough
Ruf
mich
einfach
an,
wenn
die
Zeiten
hart
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.