XP8 - Escape Velocity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XP8 - Escape Velocity




We are trapped, in a memory.
Мы в ловушке, в воспоминании.
And so they swallow, every part of me.
И вот они проглатывают каждую частичку меня.
We just ask, if they can only see.
Мы просто спрашиваем, могут ли они только видеть.
Just how tight, they are holding me.
Просто как крепко они меня держат.
All we feel, is a hole.
Все, что мы чувствуем, - это дыра.
Something's missing from our soul
Чего-то не хватает в нашей душе
All their games take their toll.
Все их игры берут свое.
We are trapped, the truth is told.
Мы в ловушке, правду говорят.
We closed our eyes, but we se eyou.
Мы закрыли глаза, но мы видим тебя.
We pushed so hard, but can't get through.
Мы так старались, но не смогли пробиться.
We ran so fast we nearly flew.
Мы бежали так быстро, что чуть не полетели.
But there is nothing that we an do.
Но мы ничего не можем с этим поделать.
We can't reach, escape velocity
Мы не можем достичь скорости побега
It's not just kinetic energy
Это не просто кинетическая энергия
They can't see the fucking gravity
Они не могут видеть гребаную гравитацию
Of why we can't reach escape velocity
О том, почему мы не можем достичь скорости убегания
We're a white hole
Мы - белая дыра
The start and end of space
Начало и конец космоса
We miss our guiding star
Мы скучаем по нашей путеводной звезде
As we fall, we fall, we fall, and we fall
Когда мы падаем, мы падаем, мы падаем, и мы падаем
And we fall from grace
И мы впадаем в немилость
We can't reach, escape velocity
Мы не можем достичь скорости побега
It's not just kinetic energy
Это не просто кинетическая энергия
They can't see the fucking gravity
Они не могут видеть гребаную гравитацию
Of why we can't reach escape velocity
О том, почему мы не можем достичь скорости убегания
They can't see the fucking gravity
Они не могут видеть гребаную гравитацию
Of why we can't reach escape velocity
О том, почему мы не можем достичь скорости убегания
We can't reach escape,
Мы не можем достичь побега,
We can't reach escape velocity.
Мы не можем достичь скорости убегания.





Writer(s): Marco Visconti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.