Paroles et traduction XP8 - Lies
The
clouded
sun
has
darkened
Затянутое
тучами
солнце
потемнело
From
the
mist
his
mind
has
risen
Из
тумана
восстал
его
разум
He
is
imprisoned
Он
заключен
в
тюрьму
Distant
cries
from
all
around
Отдаленные
крики
со
всех
сторон
In
his
time
of
despair
В
его
время
отчаяния
Shadows
are
everywhere
Тени
повсюду
Hope
has
faded
from
life
Надежда
исчезла
из
жизни
For
the
last
time
the
sky
is
dark
В
последний
раз
небо
темное
On
closing
walls
he
left
his
mark
На
закрывающихся
стенах
он
оставил
свой
след
Leave
me
to
myself
Предоставь
меня
самому
себе
No
one
can
help
me,
Никто
не
может
мне
помочь,
No
one
but
me!
Никто,
кроме
меня!
Murderer!
Admit
your
crime
and
life
can
be
spared
Убийца!
Признай
свое
преступление,
и
жизнь
может
быть
сохранена
Murderer!
This
may
be
your
final
chance!
Убийца!
Возможно,
это
ваш
последний
шанс!
But
those
words
were
left
unsaid
Но
эти
слова
остались
невысказанными
A
broken
neck
to
see
him
dead
Сломанная
шея,
чтобы
увидеть
его
мертвым
Soon
his
life
will
come
to
tan
end
Скоро
его
жизни
придет
конец
No
angels
will
come
from
heaven
sent
Никакие
ангелы
не
придут
с
небес,
посланные
And
the
sun
will
rise
И
взойдет
солнце
And
bury
all
of
his
lies
И
похоронить
всю
его
ложь
People
have
gathered
to
see
him
die
Люди
собрались,
чтобы
увидеть,
как
он
умирает
The
crowd
screaming
questions,
why?
Толпа
выкрикивает
вопросы,
почему?
Soon
his
life
will
come
to
an
end
Скоро
его
жизнь
подойдет
к
концу
No
angels
will
come
from
heaven
sent
Никакие
ангелы
не
придут
с
небес,
посланные
And
the
sun
will
rise
И
взойдет
солнце
And
bury
all
of
his
lies
И
похоронить
всю
его
ложь
Murderer!
Confess
and
your
life
can
be
yours
(again)
Убийца!
Признайся,
и
твоя
жизнь
может
стать
твоей
(снова)
Murderer!
Confess,
or
else
you
will
hang!
Убийца!
Признавайся,
иначе
тебя
повесят!
(No!
I
have
no
regrets,
I
have
no
remorse.
No,
I
will
(Нет!
Я
ни
о
чем
не
жалею,
у
меня
нет
угрызений
совести.
Нет,
я
буду
Not
cry,
I
leave
myself
to
die!)
Не
плачь,
я
оставляю
себя
умирать!)
(So,
by
your
own
decision
we
hereby
sentence
you
to
(Итак,
по
вашему
собственному
решению
мы
настоящим
приговариваем
вас
к
Eternity.
May
your
name
fall
into
oblivion!)
Вечность.
Пусть
твое
имя
канет
в
лету!)
And
by
the
raise
of
a
hand
he
was
silenced
И
поднятием
руки
его
заставили
замолчать
Never
again,
never
again
Никогда
больше,
никогда
больше
He
was
left
there
hanging
as
they
went
away
Он
остался
висеть
там,
когда
они
уходили
They
left
him
for
the
vultures
as
prey
Они
оставили
его
на
съедение
стервятникам
в
качестве
добычи
Now
his
life
has
come
to
an
end
Теперь
его
жизнь
подошла
к
концу
No
angel
came
from
heaven
send
Ни
один
ангел,
пришедший
с
небес,
не
послал
But
the
sun
will
rise
Но
солнце
взойдет
And
bury
all
of
his
lies
И
похоронить
всю
его
ложь
I
cry
for
you
my
son
lost
for
me
Я
плачу
о
тебе,
мой
сын,
потерянный
для
меня
Far
from
heaven
you
will
be
Далеко
от
рая
ты
будешь
I
shall
bury
all
your
lies
Я
похороню
всю
твою
ложь
All
your
lies...
Вся
твоя
ложь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Del Shannon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.