XPert - Bataqlıq Donuzu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XPert - Bataqlıq Donuzu




Bataqlıq Donuzu
Болотная Свинья
Çamur donuzları pusquda
Грязные свиньи в засаде,
Yediyin dünki zir-zibili qus, qurtar
Вчерашний мусор, птичка, доешь и свободна.
Meşədə azanlar bilmədən düşər
В лесу заблудшие не знают,
Ki, səddin üstü buz tutar
Что на болоте лёд встаёт.
Çünki artıqları yeyən olmasaydı
Ведь если бы объедки никто не ел,
Donuzla, haramla bol masaydı
Стол ломился бы от свинины, от харама.
Cipsim yosundu, Colam çamur
Мои чипсы мох, моя кола грязь,
İliylərim narşərab turbasıydı
Мои легкие мешок с вином из граната.
Babı ali geri döndü
Баб-и Али вернулся,
Ağlına malikən ən ali mənəm
Разумнейший из разумных это я.
De indi malikanələrə seyidəm
Скажи теперь, что я повелитель усадеб,
Müştəhidəm vəli əhdin ən vəlnəm
Муджтахид и хранитель завета, и его защитник.
Ruhum 23 kirvənkə
Моя душа 23 камня,
Evimə yumruğnan yox dilnən gəl
В мой дом стучись не кулаком, а языком.
Cənnət bağında qatil
Убийца в райском саду,
Rəbbimə qarşı çıxanlara tək mən əngəl
Только я преграда восставшим против Господа.
İlanam zəhərim, zəhmim
Я змей, мой яд, мой труд,
Mənim tək su içənlərə rəhmim
Моя милость лишь для тех, кто пьет воду, как я.
Gəlir labüd vacib amil
Неизбежный и важный фактор приближается,
Təkcə bir Əhli beytədir vəhmim
Страшусь я лишь одного Ахль аль-Бейт.
Tənimiz kahin replə zəbundiri, bataqlıqlarda vicudum
Наши тела опутаны проклятым рэпом болот, моя сущность в трясине,
Tək mən çıxararam ordan 1 tək göylərə məxsus ruhum
Только я один могу вытащить оттуда единственную душу, принадлежащую небесам.
Babı ali geri döndü
Баб-и Али вернулся,
Ağlına malikən ən ali mənəm
Разумнейший из разумных это я.
De indi malikanələrə seyidəm
Скажи теперь, что я повелитель усадеб,
Müştəhidəm vəli əhdin həm vəlnəm
Муджтахид и хранитель завета, и его защитник.
Leylalar doymaz bulvardan, bunu hər bir Məcnun
Лейлы не насытятся бульваром, каждый Меджнун должен
Bilməlidir
Это знать.
Demə Leylaya dəli bəlkədə yox məncədə məcnun dəlidir
Не говори, что Лейла безумна, возможно, нет, по-моему, безумен Меджнун.
Üstümə dağılan benzin boçkası şalvar ciblərin əridir
Бочка с бензином, пролитая на меня, прожигает карманы брюк.
Sən demə taxtın sahibi taxta çıxan qadının qardaşı yox əridir
Оказывается, владелец трона не брат, а муж женщины, взошедшей на престол.
Devrim istərkən ar namusdan evrim keçirən bir nəsil
Поколение, которое, желая революции, эволюционирует от чести.
Dağılsa dağılar badə küçədə yatan bir dilənçi dinməsin
Пусть рушится, что с того, нищий на улице пусть молчит.
Balaca guerillanı yox eləməy onlara su qurtumlamaq kimi bir şeydi
Не трогай маленьких партизан, для них это как глоток воды.
X onunçün üstü örtülü yazırki padvaldakılar bilməsin
Х пишет зашифровано, чтобы те, кто в подвале, не узнали.
Babı ali geri döndü
Баб-и Али вернулся,
Ağlına malikən ən ali mənəm
Разумнейший из разумных это я.
De indi malikanələrə seyidəm
Скажи теперь, что я повелитель усадеб,
Müştəhidəm vəli əhdin həm vəlnəm
Муджтахид и хранитель завета, и его защитник.





Writer(s): Islam Shirvany, Shahriyar Atababayev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.