XPert - Bataqlıq Donuzu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XPert - Bataqlıq Donuzu




Çamur donuzları pusquda
Грязные свиньи в засаде
Yediyin dünki zir-zibili qus, qurtar
Вчерашняя земля, которую ты съел, - мусор гусь, спаси
Meşədə azanlar bilmədən düşər
Азаны в лесу падают, не зная
Ki, səddin üstü buz tutar
Что над барьером лед?
Çünki artıqları yeyən olmasaydı
Потому что, если бы он не мог съесть лишнее
Donuzla, haramla bol masaydı
Много масайды со свиньей, Харам
Cipsim yosundu, Colam çamur
Щепки мох, Кола глина
İliylərim narşərab turbasıydı
Илий и наршараб турбасиды
Babı ali geri döndü
Баба рука вернулась
Ağlına malikən ən ali mənəm
Я самый высокий из его умов
De indi malikanələrə seyidəm
Де теперь я сижу в особняках
Müştəhidəm vəli əhdin ən vəlnəm
Муштахидам Вали ахдин Ан и velnam
Ruhum 23 kirvənkə
Дух мой 23 кирвенка
Evimə yumruğnan yox dilnən gəl
Иди домой с кулаком нет языка
Cənnət bağında qatil
Убийца в райском саду
Rəbbimə qarşı çıxanlara tək mən əngəl
Я единственный, кто противостоит моему Господу хлопот
İlanam zəhərim, zəhmim
Мой змеиный яд, мой удивительный
Mənim tək su içənlərə rəhmim
Моя милость к тем, кто пьет только воду
Gəlir labüd vacib amil
Доход labud и важный фактор
Təkcə bir Əhli beytədir vəhmim
Только один человек-это незнакомец вахмим
Tənimiz kahin replə zəbundiri, bataqlıqlarda vicudum
Наш Бог священник repla zabundiri, я читал в болотах
Tək mən çıxararam ordan 1 tək göylərə məxsus ruhum
Один я уберу оттуда 1 Мой одинокий дух небес
Babı ali geri döndü
Баба рука вернулась
Ağlına malikən ən ali mənəm
Я самый высокий из его умов
De indi malikanələrə seyidəm
Де теперь я сижу в особняках
Müştəhidəm vəli əhdin həm vəlnəm Leylalar doymaz bulvardan, bunu hər bir Məcnun
Муштахидам Вали ахдин хам и велнам Лейлы ненасытный бульвар, что делает каждый Меджнун
Bilməlidir
Должен знать
Demə Leylaya dəli bəlkədə yox məncədə məcnun dəlidir
Я не думаю, что Лейла без ума от Меджнуна
Üstümə dağılan benzin boçkası şalvar ciblərin əridir
Бочка с бензином, которая обрушилась на меня, растопила карманы брюк
Sən demə taxtın sahibi taxta çıxan qadının qardaşı yox əridir
Вы говорите, что владелец трона не брат женщины, вступающей на престол, а ее муж
Devrim istərkən ar namusdan evrim keçirən bir nəsil
Поколение, которое держит evrim от чести мужа в поисках Деврима
Dağılsa dağılar badə küçədə yatan bir dilənçi dinməsin
Пусть рушится, рушится, что плохо, пусть не слушает нищий, лежащий на улице
Balaca guerillanı yox eləməy onlara su qurtumlamaq kimi bir şeydi
Маленький guerillan исчезнуть было что-то вроде глотка воды на них
X onunçün üstü örtülü yazırki padvaldakılar bilməsin
Х десятый пишет, что не знает, кто в падвале
Babı ali geri döndü
Баба рука вернулась
Ağlına malikən ən ali mənəm
Я самый высокий из его умов
De indi malikanələrə seyidəm
Де теперь я сижу в особняках
Müştəhidəm vəli əhdin həm vəlnəm
Муштахидам Вали ахдин хам и velnam






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.