Xpert - CHECKDERD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xpert - CHECKDERD




Təklik aydınlığa xidmət etmirsə, əbəsdir
Если одиночество не служит ясности, это напрасно
Tutdum nəfəsimi, ciyərlərim səsini kəsdi
Я задержал дыхание, мои легкие прервали звук
Hər kəsin dərdi özünə bir dəvədir
Беда каждого верблюда в себе
Min o dəvənin boynun tut
Я держу верблюда за шею
Qorxma bu sənin oyunundur
Не бойся это твоя игра
Çək çək dərd (Çək-çək dəəərd.)
Чак дард (чак-чак дааард.)
Çək çək dərd (Çək-çək dəəərd.)
Чак дард (чак-чак дааард.)
Çək çək dərd (Çək-çək dəəərd.)
Чак дард (чак-чак дааард.)
Çək çək dərd (dəəərd.)
Чак чак дард (; род.)
Bəsdir daha, çəkdin dərd (dəəərd.)
Ну и еще, ты потянул беду (дааард.)
Bəsdir daha, çəkdin dərd (dəəərd.)
Ну и еще, ты потянул беду (дааард.)
Bəsdir daha, çəkdin dərd (dəəərd.)
Ну и еще, ты потянул беду (дааард.)
Bəsdir daha, çəkdin
Давай еще, ты потянул
Ayıqla pirinçin daşını, qumla asan oyun olmur
Трезвый латунный камень, не легкая игра с песком
Sən sevmirsən asanı
Ты тоже не любишь асаны
Qırdırdın
Вы сломали и
Öldürdün
Вы убили и
Götün var indi saxla zamanı
Твоя задница теперь сохранить время
Tutanda həyatın çəmini çıxırsan çənindən
Когда вы ловите дерьмо жизни, вы выходите из своего бака
Boşdur kəlimən
Пустые калимены
Danışmaq gördüyünün haqqını vermir
Разговор не дает права на то, что он видит
Sən qanını soyut sərinlən
Ты остуди и охлади свою кровь
Hamımız eyni dünyada kölə
Мы все в одном мире.
Hamımız eyni dairədə dövrə
Мы все по кругу
Hamımız eyni bir evdə qoca
Мы все старики в одном доме
Hamımız bir oyuncağa görə
Мы все из-за игрушки
Hamımız gözü yaşlı bir uşaq
Мы все слепой ребенок
Hamımız axtarır isti qucaq
Мы все ищем теплые объятия
Sonda hamımıza soyuq otaq
В конце концов, холодная комната для всех нас
Sonda hamımıza çatacaq vaxt
Время, чтобы наконец добраться до всех нас
Hamımız eyni dünyada ailə
Мы все семья в одном мире
Hamımız eyni səmada günəş
Мы все на одном небе солнце
Hamımız eyni çəməndə görüş
Мы все встречаемся на одной траве
Hamımızın yanağında gülüş
Смех у всех нас на щеках
Bəlkə bu oyunun sounda bir işıq
Может быть, это свет в душе игры
Bir işıq var
Есть свет
O da sənsən
Он тоже ты
O da sənsən
Он тоже ты
O da sən!
Он тоже ты!
Hər kəsənin dərdi özünə bir dəvədir!
Беда каждого-верблюд сам по себе!





Writer(s): şəhriyar Atababayev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.