XPert - Və Bir Də - traduction des paroles en anglais

Və Bir Də - XPerttraduction en anglais




Və Bir Də
And Once Again
Hara gedirəm radiolarda səsin kəsin tape'in
Wherever I go, my voice is cut off on the radio, the tape is silent.
Mən hər gün özümü soyundum başqalarını geyindim
Every day I undress myself and clothe others.
Albom alıb heç görmüyən əslində bilməmişdi ki
He who bought the album and saw nothing actually didn't know
Gizlədir balaca oğlan Xpert in eybin
That a little boy hides Xpert's flaw.
Dəyişdikcə ali-məkan yoxsul xaliq
Whenever the Almighty changes, the poor and the creator become empty.
Necə oldu ki, bu qədər kirlə insan irqi ali
How did the human race become so dirty, yet still called noble?
Nəfsində ki, ac yaratığlar can əmər doymadığca
Because in their souls, hungry creatures won't stop until they're satisfied.
Utanmaz gündən günə düşər peşdə mali
They feel no shame and day by day they fall for money.
İtirdiyim cövhərlərin əllərimdə bul şirəsin
I hold the juice of the gems I lost in my hands.
Qurtumla ki, ruhunu bihuş eləsin
I gulp it down to intoxicate your soul.
Hesab gününü gozləmiyin, mən onsuzda bağışladım
Don't wait for the day of reckoning, I've already forgiven you.
Ətimi yəyənlər sümüyümü nuş eləsin
Let those who devoured my flesh savor my bones.
Suvarar yanağlarımı göz bulağlarım
My tears will irrigate my cheeks.
Gedərəm uc nöqtələrinə, toxunar lap qırağlara
I will go to the edges, they will reach the very ends.
Yalın əl suvamadığca daman qəlbin hasarların ki
For when bare hands cannot irrigate the fences of a thirsty heart,
Soldan axmıyan hər söz dağılar bağırsağlara
Every unspoken word will scatter to the intestines.
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
And one day I won't be here, take me from the tongues,
Tut əlimi dart illərdən, çıxarıb qatillərdən qaçır
Take my hand, pull me from the years, out of the hands of murderers, run.
Hərdən düşün ki, şansım olsa bir gün olsam hər dəm
Sometimes think, if I had a chance, if I could be every moment,
bil ki, həp yanındayam
And know that I'm always by your side.
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
And one day I won't be here, take me from the tongues,
Qırılan al güllərdən, ucalar dağ gillərdən
From the broken red roses, from the soaring mountain clays,
Yerimdə başa düşdüm asılar can tirlərdən
In my place, I realized that souls hang from the thorns.
O vaxt ki, sol yanındayam qəbirdə
When I'm by your left side, in the grave.
bir
And once again.
Yoxsulların üzünə bağlanan darvazalar cəftəsiyəm
I am the latch of the doors closed on the faces of the poor,
Səfillər at yarılan bağırlardan
From the guts of the wretched horses,
bir yavan su'ynan üsyan edən gəncin aclıq həftəsiyəm
And I am the week of hunger of the young man who rebels with plain water,
Qazaram divarda gələcək nağıllarda
I will dig into the white wall, in future tales,
Dedim ki, yazım, əlacı xəstələrin
I said I would write, the cure for the sick,
Güldüm bəstələdin, mən səni vəsf elədim
I laughed at your compositions, I described you,
Sən mənə ərmağan etdin, mən sənə əxs elədim
You gifted me, I made you mine,
son da istəmədin, mən yenə sənə bəs demədim
And in the end you didn't want it, I didn't mention it again.
Bədən ki, dəmir köklü daş evlərdə əsir geniş tək diyara
The body that, rooted in iron, is captive in vast stone houses, in a single land,
Bəs eləməz 4 albom zəlil dilimə səpdi yara
4 albums won't do, my wretched tongue is wounded,
Səhriyar'ı yetişdirən məmləkətin
The country that raised Shahriyar
Ehtiyacı olmamalıdı ikinci bir Sehriyar'a
Shouldn't need a second Shahriyar,
Saqqallı uşağ baxıb təəcüb edər fərqə
The bearded child looks and marvels at the difference,
17 yaşındayam tələbə bileti kartında
I'm 17 years old, on my student ID card,
Gözdüyürəm Şəhri gələr bəlkə, dayanmışam
I'm waiting for the City to come, maybe, I'm standing
Universitet çıxışında ki, balaca ağacın altında
At the exit of the university, under that little tree.
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
And one day I won't be here, take me from the tongues,
Tut əlimi dart illərdən, çıxarıb qatillərdən qaçır
Take my hand, pull me from the years, out of the hands of murderers, run.
Hərdən düşün ki, şansım olsa bir gün olsam hər dəm
Sometimes think, if I had a chance, if I could be every moment,
bil ki, həp yanındayam
And know that I'm always by your side.
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
And one day I won't be here, take me from the tongues,
Qırılan al güllərdən, ucalar dağ gillərdən
From the broken red roses, from the soaring mountain clays,
Yerimdə başa düşdüm asılar can tirlərdən
In my place, I realized that souls hang from the thorns.
O vaxt ki, sol yanındayam qəbirdə
When I'm by your left side, in the grave.
bir
And once again.





Writer(s): Ramil Mustafayev, Shahriyar Atababayev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.