XPert - Və Bir Də - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XPert - Və Bir Də




Və Bir Də
И Еще
Hara gedirəm radiolarda səsin kəsin tape′in
Куда бы я ни шел, по радио слышен мой голос, выключи кассету
Mən hər gün özümü soyundum başqalarını geyindim
Каждый день я раздевал себя и одевал других
Albom alıb heç görmüyən əslində bilməmişdi ki
Купивший альбом и ничего не увидевший, на самом деле не знал, что
Gizlədir balaca oğlan Xpert in eybin
Маленький мальчик скрывает недостатки Эксперта
Dəyişdikcə ali-məkan yoxsul xaliq
Меняясь, высшие сферы становятся бедными и пустыми
Necə oldu ki, bu qədər kirlə insan irqi ali
Как получилось, что человеческая раса настолько грязная, но при этом считается высшей?
Nəfsində ki, ac yaratığlar can əmər doymadığca
Жадные твари в своей душе, пока не насытятся, будут пожирать жизнь
Utanmaz gündən günə düşər peşdə mali
Бесстыжие, день ото дня падают в погоне за богатством
İtirdiyim cövhərlərin əllərimdə bul şirəsin
Я держу в руках сок потерянных мною драгоценностей
Qurtumla ki, ruhunu bihuş eləsin
Выпью его, чтобы опьянить твою душу
Hesab gününü gozləmiyin, mən onsuzda bağışladım
Не жди судного дня, я и так уже простил
Ətimi yəyənlər sümüyümü nuş eləsin
Пусть те, кто ели мою плоть, обглодают мои кости
Suvarar yanağlarımı göz bulağlarım
Мои слезы оросят мои щеки
Gedərəm uc nöqtələrinə, toxunar lap qırağlara
Я уйду на край света, до самых границ
Yalın əl suvamadığca daman qəlbin hasarların ki
Пока пустыми руками не поливаю стены сердца,
Soldan axmıyan hər söz dağılar bağırsağlara
Каждое неискреннее слово разрывает мне внутренности
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
И еще, однажды меня не станет, забери меня из людских разговоров
Tut əlimi dart illərdən, çıxarıb qatillərdən qaçır
Возьми меня за руку, вытащи меня из этих лет, спаси меня от убийц
Hərdən düşün ki, şansım olsa bir gün olsam hər dəm
Иногда подумай, если бы у меня был шанс, если бы я мог быть всегда рядом
bil ki, həp yanındayam
И знай, что я всегда с тобой
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
И еще, однажды меня не станет, забери меня из людских разговоров
Qırılan al güllərdən, ucalar dağ gillərdən
Из сломанных алых роз, из вздымающихся горных глин
Yerimdə başa düşdüm asılar can tirlərdən
На своем месте я понял, что жизнь висит на волоске
O vaxt ki, sol yanındayam qəbirdə
Тогда, когда я буду лежать рядом с тобой в могиле
bir
И еще
Yoxsulların üzünə bağlanan darvazalar cəftəsiyəm
Я - засов на воротах, закрытых перед лицами бедняков
Səfillər at yarılan bağırlardan
Из распоротых животов несчастных
bir yavan su'ynan üsyan edən gəncin aclıq həftəsiyəm
И еще я - неделя голода молодого человека, восставшего с пресной водой
Qazaram divarda gələcək nağıllarda
Выцарапаю на белой стене будущие сказки
Dedim ki, yazım, əlacı xəstələrin
Я сказал, что напишу лекарство для больных
Güldüm bəstələdin, mən səni vəsf elədim
Я смеялся над твоими песнями, я воспевал тебя
Sən mənə ərmağan etdin, mən sənə əxs elədim
Ты сделала мне подарок, я сделал тебя своей
son da istəmədin, mən yenə sənə bəs demədim
И в конце ты не захотела, а я все равно не сдался
Bədən ki, dəmir köklü daş evlərdə əsir geniş tək diyara
Тело, заточенное в каменных домах с железными корнями, тоскует по свободе
Bəs eləməz 4 albom zəlil dilimə səpdi yara
Четыре альбома не хватило, мой жалкий язык изранен
Səhriyar′ı yetişdirən məmləkətin ehtiyacı olmamalıdı ikinci bir Sehriyar'a
Стране, воспитавшей Шахрияра, не нужен второй Шахрияр
Saqqallı uşağ baxıb təəcüb edər fərqə
Бородатый ребенок смотрит и удивляется разнице
17 yaşındayam tələbə bileti kartında
Мне 17 лет, студенческий билет в кармане
Gözdüyürəm Şəhri gələr bəlkə, dayanmışam
Жду, может, город придет, стою
Universitet çıxışında ki, balaca ağacın altında
У выхода из университета, под маленьким деревом
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
И еще, однажды меня не станет, забери меня из людских разговоров
Tut əlimi dart illərdən, çıxarıb qatillərdən qaçır
Возьми меня за руку, вытащи меня из этих лет, спаси меня от убийц
Hərdən düşün ki, şansım olsa bir gün olsam hər dəm
Иногда подумай, если бы у меня был шанс, если бы я мог быть всегда рядом
bil ki, həp yanındayam
И знай, что я всегда с тобой
bir bir gün olmam əlbət məni al dillərdən
И еще, однажды меня не станет, забери меня из людских разговоров
Qırılan al güllərdən, ucalar dağ gillərdən
Из сломанных алых роз, из вздымающихся горных глин
Yerimdə başa düşdüm asılar can tirlərdən
На своем месте я понял, что жизнь висит на волоске
O vaxt ki, sol yanındayam qəbirdə
Тогда, когда я буду лежать рядом с тобой в могиле
bir
И еще






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.