Paroles et traduction XV - Cuisine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
ou
chichi
Death
or
bling
J'suis
dans
la
cuisine
I'm
in
the
kitchen
Qu'importe
la
saison
No
matter
the
season
J'taffe
comme
à
l'usine
I
work
like
in
a
factory
Papa
avait
raison
Dad
was
right
L'argent,
la
résine
Money
and
resin
Font
perdre
la
raison
Make
you
lose
your
mind
J'ves-qui
la
perquise
I
see
the
search
coming
Loin
de
la
maison
Far
from
home
J'suis
dans
la
cuisine
I'm
in
the
kitchen
Qu'importe
la
saison
No
matter
the
season
J'taffe
comme
à
l'usine
I
work
like
in
a
factory
Papa
avait
raison
Dad
was
right
L'argent,
la
résine
Money
and
resin
Font
perdre
la
raison
Make
you
lose
your
mind
J'ves-qui
la
perquise
I
see
the
search
coming
Loin
de
la
maison
Far
from
home
Elle
avait
l'air
impulsive
She
looked
impulsive
Quand
la
rue
m'a
vu
elle
m'a
dit
"j'sais
que
tu
m'kiffe"
When
the
street
saw
me,
it
said,
"I
know
you
dig
me"
Fuck
les
contrôles
abusifs
Fuck
abusive
checks
Dans
la
ne-zo
je
vends
ce
que
toi
tu
sniffes
In
the
hood,
I
sell
what
you
sniff
Posé
dans
le
fond
du
bâtiment
Sitting
in
the
back
of
the
building
WAllah
j'suis
fais
quasiment
I'm
almost
done,
Wallahi
J'veux
me
faire
un
pilon,
j'veux
pas
me
faire
un
bilan
I
want
a
blunt,
not
a
balance
sheet
Dans
la
te-stree
moi
je
vends
In
the
street,
I
sell
Comme
Obélix
j'suis
dedans
Like
Obelix,
I'm
in
it
Ouais
mon
re-fré
faut
des
loves
Yeah,
my
bro
needs
love
Ouais
mon
re-fré
faut
des
loves
Yeah,
my
bro
needs
love
Ouais
j'suis
sur
Paname
sa
pu
sa
mère
Yeah,
I'm
in
Paris,
it
stinks
J'me
balade
en
bécane
ouais
j'ai
trop
la
haine
Riding
my
bike,
yeah,
I'm
full
of
hate
J'finis
ma
teille
j'deviens
givré
I
finish
my
bottle,
I'm
getting
frosty
Quand
la
monnaie
m'appelle
j'y
vais
When
the
money
calls,
I
go
Et
ouais
j'ai
tout
fais
sur
le
terrain
And
yeah,
I
did
everything
on
the
field
Ici
tu
t'es
pris
pour
le
parrain
Here
you
think
you're
the
godfather
On
viendra
chez
toi
calibré
We'll
come
to
your
place,
strapped
Tu
sais
pas
ce
qui
nous
passe
à
l'idée
You
don't
know
what
crosses
our
minds
J'suis
dans
la
street
j'démare
le
R1
I'm
in
the
street,
starting
the
R1
Cette
bitch
aimerai
que
je
lui
casse
les
reins
This
bitch
would
like
me
to
break
her
back
Dans
le
tier-quar
everyday
In
the
hood
everyday
Big
blunt
que
je
viens
d'effriter
Big
blunt
that
I
just
crumbled
J'marche
tous
les
soirs
dans
la
ville
I
walk
through
the
city
every
night
Les
chtars
que
je
viens
d'éviter
The
cars
I
just
avoided
De
Paname
à
Milan
From
Paris
to
Milan
Mes
reu-fré
me
souhaitent
vie
longue
My
brothers
wish
me
a
long
life
Fonc-dé
j'roule
un
pilon
Stoned,
I
roll
a
blunt
Gros
j'suis
fonc-dé
j'roule
un
pilon
Man,
I'm
stoned,
I
roll
a
blunt
J'suis
dans
la
cuisine
I'm
in
the
kitchen
Qu'importe
la
saison
No
matter
the
season
J'taffe
comme
à
l'usine
I
work
like
in
a
factory
Papa
avait
raison
Dad
was
right
L'argent,
la
résine
Money
and
resin
Font
perdre
la
raison
Make
you
lose
your
mind
J'ves-qui
la
perquise
I
see
the
search
coming
Loin
de
la
maison
Far
from
home
J'suis
dans
la
cuisine
I'm
in
the
kitchen
Qu'importe
la
saison
No
matter
the
season
J'taffe
comme
à
l'usine
I
work
like
in
a
factory
Papa
avait
raison
Dad
was
right
L'argent,
la
résine
Money
and
resin
Font
perdre
la
raison
Make
you
lose
your
mind
J'ves-qui
la
perquise
I
see
the
search
coming
Loin
de
la
maison
Far
from
home
J'veux
pas
finir
à
l'usine,
usé
par
l'usure
du
labeur
I
don't
want
to
end
up
in
a
factory,
worn
out
by
the
wear
and
tear
of
work
Mon
père
avait
raison
l'argent
facile
ne
dure
qu'un
temps
My
father
was
right,
easy
money
only
lasts
for
a
while
Personne
n'est
éternel
Nobody
is
eternal
La
street
est
trop
cruelle
The
street
is
too
cruel
Ici
tu
casses
tu
payes
Here
you
break,
you
pay
Là-bas
y'a
pas
d'oseille
There's
no
money
over
there
Au
charbon
toute
la
semaine
At
the
coalface
all
week
Au
charbon
toute
la
semaine
At
the
coalface
all
week
Au
charbon
toute
la
semaine
At
the
coalface
all
week
Du
lundi
au
dimanche
on
est
là
pour
l'oseille
From
Monday
to
Sunday,
we're
here
for
the
cash
Au
charbon
toute
la
semaine
At
the
coalface
all
week
Au
charbon
toute
la
semaine
At
the
coalface
all
week
Au
charbon
toute
la
semaine
At
the
coalface
all
week
Du
matin
au
soir
on
connait
pas
le
réveil
From
morning
to
night,
we
don't
know
the
alarm
clock
J'suis
dans
la
cuisine
babe
ramène
les
aliments
viens
pas
m'harceler
I'm
in
the
kitchen
babe,
bring
the
food,
don't
harass
me
J'prends
du
bon
temps,
du
bon
teh
à
Marakech
I'm
having
a
good
time,
good
tea
in
Marrakech
Au
moyen-age
j't'aurais
visser
en
calèche
In
the
Middle
Ages,
I
would
have
screwed
you
in
a
carriage
J'te
fait
attendre
au
pire
j'te
laisse
pas
en
galère
I
make
you
wait,
at
worst
I
don't
leave
you
stranded
Lève
tôt
comme
un
boulanger
Get
up
early
like
a
baker
Dans
la
cuisine
je
whippin,
je
whippin
babe
In
the
kitchen,
I'm
whippin',
I'm
whippin'
babe
J'fais
pas
ça
pour
t'arranger
I'm
not
doing
this
to
please
you
Sur
l'corner
j'ai
vendu
la
mort
On
the
corner
I
sold
death
Tu
peux
me
voir
en
bas
de
mon
bloc
You
can
see
me
at
the
bottom
of
my
block
Moi
et
mon
gang
dans
le
top
Me
and
my
gang
on
top
Moi
et
mon
gang
dans
le
top
Me
and
my
gang
on
top
J'ai
tout
les
produits
tu
veux
une
dose
I
have
all
the
products
you
want
a
dose
Tu
m'as
reconnu
dans
la
gov
You
recognized
me
in
the
gov
Moi
et
mon
gang
dans
le
top
Me
and
my
gang
on
top
Moi
et
mon
gang
dans
le
top
Me
and
my
gang
on
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): moc
Album
La Onda
date de sortie
25-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.