XV - Cuisine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction XV - Cuisine




Cuisine
Cuisine
La mort ou chichi
Death or bling
J'suis dans la cuisine
I'm in the kitchen
Qu'importe la saison
No matter the season
J'taffe comme à l'usine
I work like in a factory
Papa avait raison
Dad was right
L'argent, la résine
Money and resin
Font perdre la raison
Make you lose your mind
J'ves-qui la perquise
I see the search coming
Loin de la maison
Far from home
J'suis dans la cuisine
I'm in the kitchen
Qu'importe la saison
No matter the season
J'taffe comme à l'usine
I work like in a factory
Papa avait raison
Dad was right
L'argent, la résine
Money and resin
Font perdre la raison
Make you lose your mind
J'ves-qui la perquise
I see the search coming
Loin de la maison
Far from home
Elle avait l'air impulsive
She looked impulsive
Quand la rue m'a vu elle m'a dit "j'sais que tu m'kiffe"
When the street saw me, it said, "I know you dig me"
Fuck les contrôles abusifs
Fuck abusive checks
Dans la ne-zo je vends ce que toi tu sniffes
In the hood, I sell what you sniff
Posé dans le fond du bâtiment
Sitting in the back of the building
WAllah j'suis fais quasiment
I'm almost done, Wallahi
J'veux me faire un pilon, j'veux pas me faire un bilan
I want a blunt, not a balance sheet
Dans la te-stree moi je vends
In the street, I sell
Comme Obélix j'suis dedans
Like Obelix, I'm in it
Ouais mon re-fré faut des loves
Yeah, my bro needs love
Ouais mon re-fré faut des loves
Yeah, my bro needs love
Ouais j'suis sur Paname sa pu sa mère
Yeah, I'm in Paris, it stinks
J'me balade en bécane ouais j'ai trop la haine
Riding my bike, yeah, I'm full of hate
J'finis ma teille j'deviens givré
I finish my bottle, I'm getting frosty
Quand la monnaie m'appelle j'y vais
When the money calls, I go
Et ouais j'ai tout fais sur le terrain
And yeah, I did everything on the field
Ici tu t'es pris pour le parrain
Here you think you're the godfather
On viendra chez toi calibré
We'll come to your place, strapped
Tu sais pas ce qui nous passe à l'idée
You don't know what crosses our minds
J'suis dans la street j'démare le R1
I'm in the street, starting the R1
Cette bitch aimerai que je lui casse les reins
This bitch would like me to break her back
Dans le tier-quar everyday
In the hood everyday
Big blunt que je viens d'effriter
Big blunt that I just crumbled
J'marche tous les soirs dans la ville
I walk through the city every night
Les chtars que je viens d'éviter
The cars I just avoided
De Paname à Milan
From Paris to Milan
Mes reu-fré me souhaitent vie longue
My brothers wish me a long life
Fonc-dé j'roule un pilon
Stoned, I roll a blunt
Gros j'suis fonc-dé j'roule un pilon
Man, I'm stoned, I roll a blunt
J'suis dans la cuisine
I'm in the kitchen
Qu'importe la saison
No matter the season
J'taffe comme à l'usine
I work like in a factory
Papa avait raison
Dad was right
L'argent, la résine
Money and resin
Font perdre la raison
Make you lose your mind
J'ves-qui la perquise
I see the search coming
Loin de la maison
Far from home
J'suis dans la cuisine
I'm in the kitchen
Qu'importe la saison
No matter the season
J'taffe comme à l'usine
I work like in a factory
Papa avait raison
Dad was right
L'argent, la résine
Money and resin
Font perdre la raison
Make you lose your mind
J'ves-qui la perquise
I see the search coming
Loin de la maison
Far from home
J'veux pas finir à l'usine, usé par l'usure du labeur
I don't want to end up in a factory, worn out by the wear and tear of work
Mon père avait raison l'argent facile ne dure qu'un temps
My father was right, easy money only lasts for a while
Personne n'est éternel
Nobody is eternal
La street est trop cruelle
The street is too cruel
Ici tu casses tu payes
Here you break, you pay
Là-bas y'a pas d'oseille
There's no money over there
Au charbon toute la semaine
At the coalface all week
Au charbon toute la semaine
At the coalface all week
Au charbon toute la semaine
At the coalface all week
Du lundi au dimanche on est pour l'oseille
From Monday to Sunday, we're here for the cash
Au charbon toute la semaine
At the coalface all week
Au charbon toute la semaine
At the coalface all week
Au charbon toute la semaine
At the coalface all week
Du matin au soir on connait pas le réveil
From morning to night, we don't know the alarm clock
J'suis dans la cuisine babe ramène les aliments viens pas m'harceler
I'm in the kitchen babe, bring the food, don't harass me
J'prends du bon temps, du bon teh à Marakech
I'm having a good time, good tea in Marrakech
Au moyen-age j't'aurais visser en calèche
In the Middle Ages, I would have screwed you in a carriage
J'te fait attendre au pire j'te laisse pas en galère
I make you wait, at worst I don't leave you stranded
Lève tôt comme un boulanger
Get up early like a baker
Dans la cuisine je whippin, je whippin babe
In the kitchen, I'm whippin', I'm whippin' babe
J'fais pas ça pour t'arranger
I'm not doing this to please you
Sur l'corner j'ai vendu la mort
On the corner I sold death
Tu peux me voir en bas de mon bloc
You can see me at the bottom of my block
Moi et mon gang dans le top
Me and my gang on top
Moi et mon gang dans le top
Me and my gang on top
J'ai tout les produits tu veux une dose
I have all the products you want a dose
Tu m'as reconnu dans la gov
You recognized me in the gov
Moi et mon gang dans le top
Me and my gang on top
Moi et mon gang dans le top
Me and my gang on top





Writer(s): moc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.