Paroles et traduction XV - Kakakabaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Dégaine
de
cepin
devant
l'tabac
Looking
sharp
in
front
of
the
tobacco
shop
Ce
son
met
dans
la
ville
me
khabat
This
sound's
got
the
city
buzzing,
me
khabat
Rho
nan,
j'crois
qu'on
vas
aller
prendre
une
9alra
Damn,
I
think
we're
gonna
go
grab
a
9alra
La
feu-me
elle
est
détana
comment
?
That
girl
is
hot,
how
about
it?
J'me
demande
comment
j'vais
aller
la
guer-dra
I'm
wondering
how
I'm
gonna
get
her
La
c'est
mon
oinj
que
j'viens
de
sé-cra
This
is
my
weed
that
I
just
rolled
En
faite
j'ai
rodave
qu'elle
veut
juste
bédave
Actually,
I
found
out
she
just
wants
to
party
Bâtard
la-celle
elle
a
qué-cra
Damn,
that
one's
crazy
Elle
a
cru
que
c'était
qui
Who
did
she
think
she
was?
Elle
veut
High
Kick
She
wants
a
High
Kick
Rempli
mon
verre
s'te
plaît
mon
gars
Fill
my
glass,
please,
man
Ne
fais
pas
le
timide,
ce
soir
c'est
no-limits
Don't
be
shy,
tonight's
no-limits
J'rentre
en
boite
avec
ma
puche-ca
I'm
going
into
the
club
with
my
girl
Y
a
toute
mon
équipe,
les
teilles'
ont
liquides
My
whole
crew's
there,
the
bottles
are
flowing
Nan
bébé
j'suis
pas
la
pour
toi
Nah
baby,
I'm
not
here
for
you
J'avoue
j'ai
des
préférence
pour
ta
copine
I
admit
I
have
a
preference
for
your
friend
Soir-ce
j'suis
défoncé
y'a
des
grosses
kelbette
à
ma
table
Tonight
I'm
wasted,
there
are
some
hot
chicks
at
my
table
On
est
posé
dans
le
carré,
dans
la
relance
on
est
imbattable
We're
chilling
in
the
VIP,
we're
unbeatable
in
the
game
J'fais
la
relance
comme
Sosa,
j'rentre
avec
tous
mes
thugs
I'm
ballin'
like
Sosa,
I'm
rolling
in
with
all
my
thugs
Postiché
avec
tout
mes
lossas
soir-ce
on
fait
la
fullya
dans
le
club
Posing
with
all
my
homies,
tonight
we're
going
wild
in
the
club
Et
puis
viens
m'voir
sur
la
ste-pi
j'blesse
comme
Black-D
And
then
come
see
me
on
the
stage,
I'm
killing
it
like
Black-D
Ressers
nous
à
boire
Mathusalem,
Belve,
Jack
D
Pour
us
some
more
Mathusalem,
Belve,
Jack
D
Soir-ce
jpose
la
bouteille
négro
Tonight
I'm
popping
bottles,
man
Soir-ce
jpose
la
teille'
Tonight
I'm
popping
bottles
Y
a
du
ptit
clan's
faut
tu
la
paye
There's
some
good
stuff,
you
gotta
pay
for
it
J'me
réveille
j'ai
la
cuite
de
la
veille
I
wake
up
with
a
hangover
from
last
night
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Ramène
ta
copine
ont
la
dabar
Bring
your
friend,
we'll
talk
to
her
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Dix
bouteilles
poser
sur
la
ble-ta
Ten
bottles
on
the
table
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Pourquoi
plaisanter,
tu
joues
ta
santé
Why
joke
around,
you're
playing
with
your
health
T'es
plus
fréquenté,
tout
le
monde
le
sait
que
tu
parles
aux
condés
You're
not
welcome
anymore,
everyone
knows
you
talk
to
the
cops
Elle
a
vu
le
teinté,
le
gérant
du
rrain-té
She
saw
the
tinted
windows,
the
manager
of
the
building
Avant
de
tenter
de
nous
faire
bander
faut
te
présenter
Before
trying
to
impress
us,
you
need
to
introduce
yourself
Aller
passe
ton
T-Max,
y
a
pas
de
casque
en
tête
Come
on,
hand
over
your
T-Max,
no
helmet
on
your
head
On
repasse
monter,
ma
sonde
fume
le
temps
d'un
pète
We're
going
back
up,
my
joint's
burning
in
the
time
it
takes
to
fart
Et
le
temps
est
compté,
XXX
pas
le
temps
d'un
tête
And
time
is
running
out,
XXX
no
time
for
a
head
Chez
moi
pas
de
bonté,
khalas
qu'une
place
en
tête
No
kindness
at
my
place,
khalas
only
one
spot
at
the
top
Spartiate
j'suis
posé
avec
une
bitch,
un
pilon
Spartan,
I'm
chilling
with
a
bitch,
a
blunt
Font
tous
les
fou
là-bas,
avec
nous
reste
mignon
They're
all
acting
crazy
over
there,
stay
cool
with
us
Au
bord
d'la
mer
ou
dans
l'carré
j'pense
qu'au
million
By
the
sea
or
in
the
VIP,
I'm
only
thinking
about
millions
J'm'en
fou
de
tes
relations
de
ton
opinion
I
don't
care
about
your
connections
or
your
opinion
J'suis
sur
l'corner,
sur
l'allée,
gros
j'fume
la
salade
I'm
on
the
corner,
on
the
alley,
man,
I'm
smoking
weed
J'pense
à
monter
la
gue-dro
d’Espagne
et
la
khalass
I'm
thinking
about
getting
the
girl
from
Spain
and
the
khalass
T'as
demandé
l'espoir
pourtant,
si
j'vois
la
kalash
You
asked
for
hope,
yet
if
I
see
the
kalash
Soixante
ze-quin
c'est
l'Afrique,
gros
c'est
Paname
Sixty
ze-quin
it's
Africa,
man,
it's
Paname
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Ramène
ta
copine
ont
la
dabar
Bring
your
friend,
we'll
talk
to
her
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
Dix
bouteilles
poser
sur
la
ble-ta
Ten
bottles
on
the
table
Tout
est
bon
chez
nous
kakakabaw
Everything's
good
with
us,
kakakabaw
On
veut
le
beurre,
l'argent
du
beurre
We
want
the
butter,
the
money
from
the
butter
Et
l'boule
de
la
crémière
sa
mère,
c'est
pas
ton
heure
And
the
creamery
owner's
balls,
his
mom's
too,
it's
not
your
time
Joue
pas
l'malin
ont
te
monte
en
l'air
Don't
play
smart,
we'll
take
you
out
Joue
pas
l'malin
ont
te
monte
en
l'air
Don't
play
smart,
we'll
take
you
out
Joue
pas
l'vénère,
t'en
as
pas
l'air
Don't
act
tough,
you
don't
look
like
it
Du
ve-ès
bien
gé-char
pour
aujourd’hui
Plenty
of
good
weed
for
today
Ta
bitchies
aime
me
chercher
en
mini
Your
girls
like
to
look
for
me
in
their
mini
skirts
La
relance,
la
relance,
la
relance
The
party,
the
party,
the
party
Le
dos
long
j'le
sens
qu'après
minuit
I
feel
the
long
night
only
after
midnight
Soir-ce
j'ai
mon
alibi,
j'ai
géré
ce
conflit
Tonight
I
have
my
alibi,
I
handled
that
conflict
Pour
ceux
qui
croient
que
j'ai
maigri
For
those
who
think
I've
lost
weight
J'fais
tomber
ma
liasse
et
j'ai
tout
dis
I'm
dropping
my
stash
and
I've
said
it
all
Chaque
jour
ce
faire
un
billet
c'est
le
minimum
Making
a
bill
every
day
is
the
minimum
La
vie
c'est
chère
en
plus
d'être
dur
c'est
pas
des
lol
Life
is
expensive,
besides
being
hard,
it's
not
a
joke
On
vend
cette
merde
c'est
pas
pour
l'plaisir
mais
pour
les
sommes
We
sell
this
shit
not
for
pleasure
but
for
the
money
Tu
me
cherche
tu
sais
ou
je
suis
toujours
au
tieks'
You're
looking
for
me,
you
know
where
I
am,
always
at
the
tieks'
Toujours
au
tieks',
avec
un
oinj
au
bec
Always
at
the
tieks',
with
a
joint
in
my
mouth
Ma
paie
sur
l'tec
et
la
pes-tu
qui
guette
My
money
on
the
table
and
the
cops
watching
Et
pourtant
dans
les
rues
de
ma
ville
je
reste
à
se-l'ai
And
yet,
in
the
streets
of
my
city,
I
remain
calm
Si
tu
cherches
le
flow
qu'il
te
faut
viens
me
voir
moi
je
l'ai
If
you're
looking
for
the
flow
you
need,
come
see
me,
I
have
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.