XVBarbar - 22 y'a les bleus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction XVBarbar - 22 y'a les bleus




22 y'a les bleus
22 there are the cops
Je suis le seul acteur de ma vie, des détracteurs dans la nuit
I'm the only actor in my life, detractors in the night
J'ai mon XV Barbar en guise de gilet pare-balles
I have my XV Barbar as a bulletproof vest
Marine et la juge veulent me voir au card-pla
Marine and the judge want to see me in the card-pla
(Instinct Animal)
(Animal Instinct)
Je suis le seul acteur de ma vie, des détracteurs dans la nuit
I'm the only actor in my life, detractors in the night
J'ai mon XV Barbar en guise de gilet pare-balles
I have my XV Barbar as a bulletproof vest
Marine et la juge veulent me voir au card-pla
Marine and the judge want to see me in the card-pla
Allumez vos Maglite sur les murs de ma
Turn on your Maglites on the walls of my
Ville ouais j'ai mis les pleins phares
City yeah I put on the high beams
On consomme de la weed on s'en fout d'ton avis on pète la forme
We consume weed we don't give a fuck about your opinion we're in great shape
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
Les conneries c'est fini maintenant on s'réunit
The bullshit is over now we're united
Appelle-nous le Triangle d'or de Beriz
Call us the Golden Triangle of Beriz
On fait les choses bien mais on répond au mal par le mal
We do things right but we respond to evil with evil
Dès la sortie de ton putain d'appart, quand tu sonnes l'alarme
Right out of your fucking apartment, when you sound the alarm
Avec ton butin dans la malle
With your loot in the mall
A l'heure du réveil ça sent l'arnaque
At the hour of waking up it smells like a scam
J'ai une femme à ma gauche et avec de l'essence je remplis le baril
I have a woman on my left and with gasoline I fill the barrel
Je lève mon glaive à ma droite j'ai mes soldats Adam et Bari
I raise my sword on my right I have my soldiers Adam and Bari
Instinct Animal j'ai senti l'oseille
Animal Instinct I smelled the money
Je ne me fie qu'à mon flair fuck la faune et la flore
I only trust my flair fuck the fauna and flora
Le coup de rein est réel que la femelle retienne
The rein is real let the female remember
Je suis le mâle dominant ouais c'est sûr qu'elles reviennent
I am the dominant male yeah it's sure they come back
Et c'est dans l'calme que c'est imposés
And it is in the calm that it is imposed
Demande au S' on ne pose pas sur ton poster
Ask S' we don't pose on your poster
Chez nous même l'alcool se mélange pas
At home, even alcohol does not mix
Impossible de nous voir dans un rollercoaster
Impossible to see us in a rollercoaster
Si tu m'cherches j'suis dans la cabine
If you are looking for me I am in the cabin
Sur le corner il suffit d'une dose
On the corner, one dose is enough
Ce putain de coffre montre moi la cachette que j'arrête les loss-bo
That fucking safe show me the hiding place so I stop the losses
Qu'on t'en crie jusqu'au mot
Let them shout it to you until the word
22 y'a les bleus à l'affût on emmerde la stup
22 there are the cops on the lookout we fuck the stup
Moi et mes divers substances dans le fut
Me and my various substances in the barrel
22 y'a les bleus à l'affût on emmerde la stup
22 there are the cops on the lookout we fuck the stup
Moi et mes divers substances dans le fut
Me and my various substances in the barrel
22 y'a les bleus à l'affût, 22 y'a les bleus à l'affût
22 there are the cops on the lookout, 22 there are the cops on the lookout
22 y'a les bleus à l'affût, 22 y'a les bleus à l'affût
22 there are the cops on the lookout, 22 there are the cops on the lookout
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
Des scientifiques identifient des fragment de mon phrasé
Scientists identify fragments of my phrasing
Savent que j'vais tous raser, tout écraser
Know that I'm going to shave everything, crush everything
Assez, toutes ses limites m'ont agacé
Enough, all these limits annoyed me
Tout ton présent devient passé
All your present becomes past
Wesh ma gueule c'est qui la-uic?
Wesh my mouth who's the-uic?
Virez-le, je veux pas qu'on nous localise
Kick him out, I don't want us to be located
J'rentre à la comiss', et j'testerais les paroles de S' c'est promis
I go back to the police station, and I'll test S' words I promise
Je m'incarne par le cro-mi
I incarnate myself by the cro-mi
J'met des K.O. d'l'autre côté zéro commis
I'm putting K.O. from the other side zero committed
Sors le cash faut q'tu paies, tu te caches pas la peine
Take out the cash you have to pay, you don't bother hiding
Opinel dans les veines, Jack Daniel dans les verres
Opinel in the veins, Jack Daniel in the glasses
De la Beuh dans les veaux-cer, mon ti-peu t'a vi-ser
Weed in the calves-cer, my little one has sighted you
Respecte la règle au millimètre près
Respect the rule to the millimeter
Si c'est la guerre poto nous on est prêts
If it's war buddy we are ready
Ne vois-tu pas la j'ai S' dans mes traines
Don't you see I have S' in my nets
Tu finis sur le bitume entouré de craie
You end up on the asphalt surrounded by chalk
(Instinct Animal)
(Animal Instinct)
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum
H31 dans l'taudis, H-H-H31 dans l'taudis
H31 in the slum, H-H-H31 in the slum





Writer(s): Jonathan Moulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.