XVBarbar - Squelette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XVBarbar - Squelette




Squelette
Скелет
M'pomé
Моя красотка,
Je fume ma OG, visser dans le taudis
Я курю свою OG, запертый в хате.
La came est par la fenêtre
Наркота у окна,
Pocheton dans le récipient
Травка в контейнере.
La tainp sur ma quenelle
Фольга на моем косяке.
Le rodéo mortel, après le plavan, on finit au motel
Смертельное родео, после тусовки мы окажемся в мотеле.
J'en roule un, j'passe au voisin, c'est correct, c'est correct
Скручиваю один, угощаю соседа, все путем, все путем.
XXX poulet braisé, mon royal pour décompresser
XXX жареный цыпленок, мой королевский способ расслабиться.
XXX que je vais dresser
XXX, которую я сейчас одену.
Savent pas que après l'investissement j'vais encaisser
Не знают, что после инвестиций я буду получать.
34 litrons dans le frigo, à l'aise, à l'aise
34 бутылки в холодильнике, спокойно, спокойно.
Goute le produit, fais ton malaise
Попробуй продукт, и если тебе плохо,
J'presse XXX métal
Я жму XXX металл.
Mon oseille, mon gros fer et ma bécane
Мои деньги, мой большой ствол и мой байк.
Frappe Roberto, précision de Beckham
Бей, как Роберто, с точностью Бекхэма.
J'peux te faire voir la couleur du métal
Я могу показать тебе цвет металла.
J'm'évade d'ici sisi XXX
Я сбегаю отсюда, детка, XXX
XXX, gros, on s'arrache
XXX, братан, мы стараемся.
Chez nous les renards visser la belette
У нас хитрые лисы трахают цыпочек,
Et le Merco transporte la beurette
А Мерс возит красоток.
A l'aveuglette, terrain à l'aveuglette
Вслепую, район вслепую.
Dans le pocheton, gros tête de squelette
В пакете, детка, голова скелета.
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
T'as capté c'est quoi le thème?
Ты поняла тему?
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
Agité dans le BM
Трясется в моей BMW.
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
Dans le pocheton, grosse tête de squelette
В пакете, детка, голова скелета.
Squelette, squelette
Скелет, скелет.
Ma repu, c'est ça qu't'aimes
Моя малышка, ты это любишь.
Faut qu'je mette bien la clientèle
Я должен хорошо обслуживать клиентов.
J'te laisse le cul d'la vielle, tous les jours c'est pour faire plus de lovés qu'la
Оставлю тебе задницу этой старухи, каждый день нужно зарабатывать больше, чем вчера.
Veille
Вчера.
Ils ont déjà le prix en tête
Они уже знают цену.
Tous les bolosses sont satisfaits
Все боссы довольны.
J'pète des gros oinj, tu pètes des XXX
Я курю большие косяки, ты куришь XXX.
Gros khatar n'essaye pas d'nous bebar
Грязный ублюдок, не пытайся нам мешать.
Sale bâtard j't'avertis au départ
Грязный ублюдок, я предупреждал тебя с начала.
J'suis sur un champ très laboureux
Я нахожусь на очень трудоемком поприще.
D'la XXX y'en a pour eux
XXX хватает на всех.
J'ai mes potes qui bétom au reuchta
Мои братья делают свое дело в Реште.
Toi tes potes tombent amoureux
Твои друзья влюбляются
Et demande à Sopak, j'ai les vitres teintés opaques
И спроси Сопака, у меня тонированные стекла.
On a grave les flics aux pattes
У нас проблемы с копами.
Tu fais d'la peine toi quand t'as pas de XXX au habs
Ты жалкая, когда у тебя нет XXX в доме,
Alors tu deviens psycopathe, bitch
Тогда ты становишься психопаткой, сука.
Fuck être mécra, j'reste dans ma bulle
К черту злобу, я остаюсь в своем мире.
Le pilon est gras, faut pas qu'le coton brûle
Косяк жирный, вата не должна гореть.
Aussitôt les ordres rédigés, tous les travaux sont érigés
Как только приказы отданы, все работы выполняются.
J'suis série 1 t'es série G, obliger d'kalasher pour pouvoir diriger
Я первая серия, ты серия G, придется стрелять, чтобы управлять.
T'as croisé les oidgts, j'ai croisé les keufs
Ты скрестила пальцы, я столкнулся с копами.
Te souviens tu de oim, regarde-toi tu verras que tu sors de ma teub
Ты меня помнишь, посмотри на себя, ты увидишь, что ты вышла из моей машины.
Direction PSO, XXX
Направление PSO, XXX
The S' fait un tabac, tu ramasses des mégots
The S пользуется успехом, ты собираешь бычки.
j'suis pas dans ta docteur mais j'peux guérir ton flow
Я сейчас не твой доктор, но я могу вылечить твой флоу.
Plus XXXX que des coups bas à huis clos
XXXX, чем подлые удары за закрытыми дверями.
Chez nous les renards visser la belette
У нас хитрые лисы трахают цыпочек,
Et le Merco transporte la beurette
А Мерс возит красоток.
A l'aveuglette, terrain à l'aveuglette
Вслепую, район вслепую.
Dans le pocheton, gros tête de squelette
В пакете, детка, голова скелета.
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
T'as capté c'est quoi le thème?
Ты поняла тему?
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
Agité dans le BM
Трясется в моей BMW.
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
Dans le pocheton, grosse tête de squelette
В пакете, детка, голова скелета.
Squelette, squelette
Скелет, скелет.
Ma repu, c'est ça qu't'aimes
Моя малышка, ты это любишь.
Aussi nerveux qu'l'a première d'un compèt'
Так же нервничаю, как перед первым соревнованием.
J'veux voir ta meuf quand j'suis foncedé
Хочу увидеть твою подругу, когда я буду под кайфом.
J'suis pompette en 2016 y'a plus de flute
Я пьян, в 2016 году больше нет флейты.
Ils jouent tous de la trompette
Все играют на трубе.
Des snitchs on enterre
Стукачей хороним.
Du shit de Nanterre
Трава из Нантера.
Les poucaves enfermées doivent vivre un Enfer
За locked up шлюхи должны жить в аду.
Le douilleur on l'amène, il va payer sa merde
Мы приведем этого ублюдка, он заплатит за свою херню.
Dans la cave XXX ça c'est sûr qu'on l'enferme
В подвале XXX мы его точно за locked up.
J'ai vesqui toutes ces putains d'keufs
Я видел всех этих чертовых мусоров.
Dans l'bando j'ai caché ma peuf
В районе я спрятал свою подругу.
Ca vient de tersau, j'ai le seum
Это пришло с юга, мне хреново.
Ce pd, j'vais l'hagar c'est cheum
Этот ублюдок, я собираюсь его ударить, это хреново.
Le bédo, la rose ou le gun
Деньги, роза или ствол.
Un grand choix à faire avec mes thugs
Большой выбор, который нужно сделать с моими головорезами.
Tu vas fumer comme un junk'
Будешь курить, как торчок.
Grosse tête de squelette que j'ai mis dans le blunt
Большая голова скелета, которую я положил в косяк.
Le style vient de Los Angeles
Стиль из Лос-Анджелеса.
Les armes, elles, viennent de l'est
Оружие с востока.
Pas XXX, ça vient d'risPa
Не XXX, это из Рис-Па.
Chez nous le loup visser la belette
У нас волк трахает ласку
Dans un gros fer en boulette
В большом стволе.
J'file avec la recette, j'frime, c'est correct
Я сматываюсь с выручкой, я в деле, все путем.
Lean, double cup dans la Corvette
Лина, двойной стаканчик в Корвете.
J'ai rien fait, mais j'en ai vu assez
Я ничего не сделал, но я насмотрелся.
Dans c'monde, plus rien peut m'choquer
В этом мире меня уже ничто не может шокировать.
Depuis que je sais qu'une partie de jambes en l'air se monnaie
С тех пор, как я узнал, что за секс платят деньги.
XXX ma tetê, XXXX
XXX моя голова, XXXX
J'suis pas devin
Я не гадалка.
Chez nous les renards visser la belette
У нас хитрые лисы трахают цыпочек,
Et le Merco transporte la beurette
А Мерс возит красоток.
A l'aveuglette, terrain à l'aveuglette
Вслепую, район вслепую.
Dans le pocheton, gros tête de squelette
В пакете, детка, голова скелета.
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
T'as capté c'est quoi le thème?
Ты поняла тему?
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
Agité dans le BM
Трясется в моей BMW.
Squelette, squelette, squelette, squelette
Скелет, скелет, скелет, скелет.
Dans le pocheton, grosse tête de squelette
В пакете, детка, голова скелета.
Squelette, squelette
Скелет, скелет.
Ma repu, c'est ça qu't'aimes
Моя малышка, ты это любишь.
Squelette
Скелет.





Writer(s): Mehdi Mechdal, Daouda Suwareh, Alexandre Yim, Ayoub Qassym, Aziz Amazit, Layi Soumare, Sofian Pirea, Bechara Teby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.