XVBarbar - Vagabendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction XVBarbar - Vagabendo




Vagabendo
Vagabond
Je suis dans le bat', midi-minuit, j'attends les ients-cli
I'm in the hood, noon till midnight, I'm waiting for the clients, baby
Postiché quoi qu'il se passe, 22 22 voilà les vils-ci
Posted up, no matter what happens, 22 22 that's the boys coming through
Mais que vais-je faire ce soir?
But what am I going to do tonight, girl?
Man dans mes ches-po ça sent la crise
Man, in my pockets, it smells like trouble
Ma daronne veut plus me voir, elle aimerait que je change de vie
My mom doesn't want to see me anymore, she'd like me to change my life
Vagabendo x8
Vagabond x8
Wesh l'an-ienc, ne viens pas m'parler d'la rue
Yo, old man, don't come talking to me about the streets, babe
À ce qu'il parait t'es i-enb, on sait que ta vie est dure
Apparently you're good, we know your life is hard
Dans le bando c'est correct, on a pris, dépensé de l'oseille
In the hood, it's alright, we got it, we spent the cash
T'inquiètes, on connait finir à 3-4 sur un teum
Don't worry, we know how to end up 3 or 4 on one bitch
Je cours, cours, cours dans la street
I run, run, run in the streets
Que des geuchs, geuchs, geuchs, qui me suivent
Only cops, cops, cops, following me
Vagabendo j'ai tapé la fuite
Vagabond, I took flight
Dans le 7-5 0, tu connais la suite
In the 7-5 0, you know the rest
Ne me parle pas en chiffres, parle en pourcentage
Don't talk to me in figures, talk in percentages, girl
Cette nuit je finis ivre, sous du 10 ans d'âge
Tonight I end up drunk, under a 10-year-old
Je suis dans le bat', midi-minuit, j'attends les ients-cli
I'm in the hood, noon till midnight, I'm waiting for the clients, baby
Postiché quoi qu'il se passe, 22 22 voilà les vils-ci
Posted up, no matter what happens, 22 22 that's the boys coming through
Mais que vais-je faire ce soir?
But what am I going to do tonight?
Man dans mes ches-po ça sent la crise
Man, in my pockets, it smells like trouble
Ma daronne veut plus me voir, elle aimerait que je change de vie
My mom doesn't want to see me anymore, she'd like me to change my life
Vagabendo x8
Vagabond x8
Paris c'est dégueu, c'est pas du ciné
Paris is disgusting, it's not a movie
J'peux t'raconter tu vas halluciner
I could tell you stories, you'd be amazed
Peut-être ils tirent mais ils ne sont pas vacciné
Maybe they're shooting, but they're not vaccinated
L'olivette est planquée juste en bas d'l'olivier
The bullet is hidden just below the olive tree
Et tu parles, le compét' est toujours relevé
And you talk, the competitor is always up
Et tu snappes, oui mon gars toujours au ciné
And you're snapping, yeah my man always at the movies
Jamais de Père Noël dans ma cheminée...
Never a Santa Claus in my fireplace...
C'est pour ça que je vais tout niquer
That's why I'm going to fuck it all up
Petit merdeux, j't'encule si tu veux m'la mettre à l'envers
Little punk, I'll fuck you up if you try to screw me over
T'as de la cocaïne dans le système nerveux
You got cocaine in your nervous system
Et j'veux du biff à ne plus savoir quoi en faire
And I want enough cash so I don't know what to do with it anymore
Vagabendo rentre les ches-po remplies
Vagabond comes back with his pockets full
Les ients-cli font la queue dans le bando
The clients are lining up in the hood
Je suis dans le bolide et j'ai le coup de rein solide
I'm in the car and I got a solid kick
Nous on fait de l'oseille toi tu fais de la peine gros
We make money, you're a loser, man
ADN
DNA
Je suis dans le bat', midi-minuit, j'attends les ients-cli
I'm in the hood, noon till midnight, I'm waiting for the clients, baby
Postiché quoi qu'il se passe, 22 22 voilà les vils-ci
Posted up, no matter what happens, 22 22 that's the boys coming through
Mais que vais-je faire ce soir?
But what am I going to do tonight, girl?
Man dans mes ches-po ça sent la crise
Man, in my pockets, it smells like trouble
Ma daronne veut plus me voir, elle aimerait que je change de vie
My mom doesn't want to see me anymore, she'd like me to change my life
Vagabendo x8
Vagabond x8
Alcool brun, un gros pilon
Brown liquor, a big joint
Pense qu'à l'oseille, c'est mon opinion
Thinking about money, that's my opinion
Comment dire? À peu près le million pour que mon train de vie soit mignon
How can I put it? Almost a million for my lifestyle to be cute
T'entends? Le coup part c'est la barbarie
You hear? The shot goes off, it's barbarity
C'est la même tout-par je t'en fais le pari
It's the same all the time, I bet you
Sur une planète, moi je suis ti-par
On a planet, I'm a king
XXX sous Don Pérignon
XXX under Don Pérignon
J'voulais pas mais j'crois que j'vais devoir te wet
I didn't want to, but I think I'm gonna have to wet you
Tout en noir, prêt, armé comme un putain d'man du SWAT
All in black, ready, armed like a fucking SWAT man
Si je te colle le canon sur la tempe c'est juste histoire d'optimiser la balle
If I put the gun to your temple it's just to optimize the bullet
J'vagabonde la night, j'essaye de ves-qui la BAC
I'm wandering the night, trying to avoid the cops
Je suis sur le corner, j'inhale ma substance et puis le reste je les emmerde
I'm on the corner, inhaling my substance and then the rest I don't give a damn about them
Vagabendo, dans mon tieks j'me lève à 18h et c'est toujours la même
Vagabond, in my kicks I get up at 6pm and it's always the same
Bitch, j'suis dans les wets toute la semaine
Bitch, I'm in the wets all week
J'suis grave défoncé, j'arrive après minuit en showcase et j'appuie sur la scène
I'm severely high, I arrive after midnight at a showcase and I hit the stage
Je suis dans le bat', midi-minuit, j'attends les ients-cli
I'm in the hood, noon till midnight, I'm waiting for the clients, baby
Postiché quoi qu'il se passe, 22 22 voilà les vils-ci
Posted up, no matter what happens, 22 22 that's the boys coming through
Mais que vais-je faire ce soir?
But what am I going to do tonight?
Man dans mes ches-po ça sent la crise
Man, in my pockets, it smells like trouble
Ma daronne veut plus me voir, elle aimerait que je change de vie
My mom doesn't want to see me anymore, she'd like me to change my life
Vagabendo x8
Vagabond x8





Writer(s): Daouda Suwareh, Aziz Amazit, Sofian Pirea, Ayoub Qassym, Bechara Teby, Bull Chris, Merin Chergui, Layi Soumare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.