XVI Religion - Breathe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XVI Religion - Breathe




Breathe
Дыши
Se fossimo noi ad avere torto
Если бы мы ошибались,
Figli della scienza e adepti all'antica chiesa dell'atomo (Atomo)
Дети науки и адепты древней церкви атома (Атом)
Se in fondo la carne poi non contasse molto
Если бы в итоге плоть не так уж много значила,
E il cielo reclamasse un giorno l'energia del battito (Battito)
И небо однажды потребовало бы энергию биения (Биения)
E ce la strappasse
И вырвало бы ее,
Dalle cavità orbitali come tasse
Из глазниц, как налоги,
Pedaggi a dogane orbitali
Пошлины на орбитальных таможнях,
Disertori di carcasse per tornare a non avere fine
Дезертиры из тел, чтобы снова стать бесконечными
E splendere dal cielo sopra le colline
И сиять с неба над холмами.
Per ogni vita che se ne va
За каждую уходящую жизнь
Una stella s'accende di spirito guida
Зажигается звезда-дух-хранитель,
La materia s'ammassa dopo un'eternità
Материя собирается после вечности,
Passata ad aspettare il suo spirito guida
Проведенной в ожидании своего духа-хранителя,
Che vive nell'abbondante spazio vuoto atomico
Который живет в обширном атомном вакууме,
Che come gravità, tiene tutto unito e lo attira
Который, как гравитация, все объединяет и притягивает.
Noi siamo il flusso che inspira e dopo espira
Мы поток, который вдыхает, а затем выдыхает.
Universo respira con me
Вселенная, дыши со мной.
In questo giorno in cui mi cade tutto addosso
В этот день, когда на меня все валится,
Respira con me
Дыши со мной.
Passami un sorriso sotto banco e lo indosso
Передай мне тайком улыбку, и я ее надену.
Ma respira con me
Но дыши со мной,
Perché oggi nonostante io trasmetta la calma
Потому что сегодня, несмотря на то, что я излучаю спокойствие,
Ho bisogno di credere
Мне нужно верить,
Di sapere che la fine non c'è
Знать, что конца нет.
Vite come altalene, cadere verso il basso e risalire su
Жизни, как качели, падать вниз и подниматься вверх.
Nel cielo fori come lune piene
В небе дыры, как полные луны,
E noi sotto che balliamo come una tribù
А мы внизу танцуем, как племя.
Stiamo al gioco
Мы играем в игру,
Ridiamo e piangiamo al caldo di un fuoco
Смеется и плачем в тепле костра,
Cullati dal dondolo sotto al portico
Убаюканные покачиванием под крыльцом,
Mentre il tempo ci racconta la storia del vuoto
Пока время рассказывает нам историю пустоты.
Gravi dissecazioni dall'arco aortico, entropia
Тяжелые рассечения аорты, энтропия.
Saremo disgregati e persi nel terriccio (Entropia, entropia)
Мы будем расщеплены и потеряны в земле (Энтропия, энтропия).
Risucchiati da radici in un tronco rossiccio (Entropia, entropia)
Втянуты корнями в рыжеватый ствол (Энтропия, энтропия).
Liberati dalle foglie nel vento del nord
Освобождены листьями на северном ветру.
Le nostre carni frazionate in coppie di O
Наша плоть, разделенная на пары O,
Verso il cielo che attira
К небу, которое притягивает.
Noi siamo il flusso che inspira e dopo espira
Мы поток, который вдыхает, а затем выдыхает.
Universo respira con me
Вселенная, дыши со мной.
In questo giorno in cui mi cade tutto addosso
В этот день, когда на меня все валится,
Respira con me
Дыши со мной.
Passami un sorriso sotto banco e lo indosso
Передай мне тайком улыбку, и я ее надену.
Ma respira con me
Но дыши со мной,
Perché oggi nonostante io trasmetta la calma
Потому что сегодня, несмотря на то, что я излучаю спокойствие,
Ho bisogno di credere
Мне нужно верить,
Di sapere che la fine non c'è
Знать, что конца нет.
È fuggita l'estate, più nulla rimane
Лето убежало, ничего не осталось.
Si sta bene al sole e pur questo non basta
Хорошо на солнце, но даже этого мало.
Sono aperte le grate, c'è il profumo del pane
Решетки открыты, пахнет хлебом.
Una carezza d'amore e pur questo non basta (Basta)
Ласка любви, но даже этого мало (Мало).
Nell'albero grande un passero canta
На большом дереве поет воробей.
Il cielo l'osserva e pur questo non basta
Небо наблюдает, но даже этого мало.
Mani ghiacciate in tasca
Ледяные руки в карманах.
Anima fuggiasca sfida la burrasca
Беглянка-душа бросает вызов буре.
Il suo profumo che sprofonda con gli abbracci nel tessuto grosso
Твой аромат, который проникает вместе с объятиями в грубую ткань
Della mia felpa nera
Моей черной толстовки.
Il grande fumo del fatto che non ti pensavo
Густой дым от того, что я о тебе не думал.
Era un ricordo che se ne andava
Это было воспоминание, которое уходило.
Non tornerà più
Больше не вернется.
Per noi che rimaniamo radicati quaggiù
Для нас, кто остается здесь, с корнями.
O qualcosa ci ammira
Или что-то нами восхищается.
Forse l'universo che inspira e dopo espira
Возможно, вселенная, которая вдыхает, а затем выдыхает.
Ma per vivere entra dentro di te
Но чтобы жить, войди в себя.
In questo giorno in cui mi cade tutto addosso
В этот день, когда на меня все валится,
Respira con me
Дыши со мной.
Passami un sorriso sotto banco e lo indosso
Передай мне тайком улыбку, и я ее надену.
Ma respira con me
Но дыши со мной,
Perché oggi nonostante io trasmetta la calma
Потому что сегодня, несмотря на то, что я излучаю спокойствие,
Ho bisogno di credere
Мне нужно верить,
Di sapere che la fine non c'è
Знать, что конца нет.
Respira con me
Дыши со мной.





Writer(s): Leonardo Monti, Luca Brazzorotto, Stefano Lunardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.