Paroles et traduction XVI Religion - Breathe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fossimo
noi
ad
avere
torto
Если
бы
мы
ошибались,
Figli
della
scienza
e
adepti
all'antica
chiesa
dell'atomo
(Atomo)
Дети
науки
и
адепты
древней
церкви
атома
(Атом)
Se
in
fondo
la
carne
poi
non
contasse
molto
Если
бы
в
итоге
плоть
не
так
уж
много
значила,
E
il
cielo
reclamasse
un
giorno
l'energia
del
battito
(Battito)
И
небо
однажды
потребовало
бы
энергию
биения
(Биения)
E
ce
la
strappasse
И
вырвало
бы
ее,
Dalle
cavità
orbitali
come
tasse
Из
глазниц,
как
налоги,
Pedaggi
a
dogane
orbitali
Пошлины
на
орбитальных
таможнях,
Disertori
di
carcasse
per
tornare
a
non
avere
fine
Дезертиры
из
тел,
чтобы
снова
стать
бесконечными
E
splendere
dal
cielo
sopra
le
colline
И
сиять
с
неба
над
холмами.
Per
ogni
vita
che
se
ne
va
За
каждую
уходящую
жизнь
Una
stella
s'accende
di
spirito
guida
Зажигается
звезда-дух-хранитель,
La
materia
s'ammassa
dopo
un'eternità
Материя
собирается
после
вечности,
Passata
ad
aspettare
il
suo
spirito
guida
Проведенной
в
ожидании
своего
духа-хранителя,
Che
vive
nell'abbondante
spazio
vuoto
atomico
Который
живет
в
обширном
атомном
вакууме,
Che
come
gravità,
tiene
tutto
unito
e
lo
attira
Который,
как
гравитация,
все
объединяет
и
притягивает.
Noi
siamo
il
flusso
che
inspira
e
dopo
espira
Мы
— поток,
который
вдыхает,
а
затем
выдыхает.
Universo
respira
con
me
Вселенная,
дыши
со
мной.
In
questo
giorno
in
cui
mi
cade
tutto
addosso
В
этот
день,
когда
на
меня
все
валится,
Respira
con
me
Дыши
со
мной.
Passami
un
sorriso
sotto
banco
e
lo
indosso
Передай
мне
тайком
улыбку,
и
я
ее
надену.
Ma
respira
con
me
Но
дыши
со
мной,
Perché
oggi
nonostante
io
trasmetta
la
calma
Потому
что
сегодня,
несмотря
на
то,
что
я
излучаю
спокойствие,
Ho
bisogno
di
credere
Мне
нужно
верить,
Di
sapere
che
la
fine
non
c'è
Знать,
что
конца
нет.
Vite
come
altalene,
cadere
verso
il
basso
e
risalire
su
Жизни,
как
качели,
падать
вниз
и
подниматься
вверх.
Nel
cielo
fori
come
lune
piene
В
небе
дыры,
как
полные
луны,
E
noi
sotto
che
balliamo
come
una
tribù
А
мы
внизу
танцуем,
как
племя.
Stiamo
al
gioco
Мы
играем
в
игру,
Ridiamo
e
piangiamo
al
caldo
di
un
fuoco
Смеется
и
плачем
в
тепле
костра,
Cullati
dal
dondolo
sotto
al
portico
Убаюканные
покачиванием
под
крыльцом,
Mentre
il
tempo
ci
racconta
la
storia
del
vuoto
Пока
время
рассказывает
нам
историю
пустоты.
Gravi
dissecazioni
dall'arco
aortico,
entropia
Тяжелые
рассечения
аорты,
энтропия.
Saremo
disgregati
e
persi
nel
terriccio
(Entropia,
entropia)
Мы
будем
расщеплены
и
потеряны
в
земле
(Энтропия,
энтропия).
Risucchiati
da
radici
in
un
tronco
rossiccio
(Entropia,
entropia)
Втянуты
корнями
в
рыжеватый
ствол
(Энтропия,
энтропия).
Liberati
dalle
foglie
nel
vento
del
nord
Освобождены
листьями
на
северном
ветру.
Le
nostre
carni
frazionate
in
coppie
di
O
Наша
плоть,
разделенная
на
пары
O,
Verso
il
cielo
che
attira
К
небу,
которое
притягивает.
Noi
siamo
il
flusso
che
inspira
e
dopo
espira
Мы
— поток,
который
вдыхает,
а
затем
выдыхает.
Universo
respira
con
me
Вселенная,
дыши
со
мной.
In
questo
giorno
in
cui
mi
cade
tutto
addosso
В
этот
день,
когда
на
меня
все
валится,
Respira
con
me
Дыши
со
мной.
Passami
un
sorriso
sotto
banco
e
lo
indosso
Передай
мне
тайком
улыбку,
и
я
ее
надену.
Ma
respira
con
me
Но
дыши
со
мной,
Perché
oggi
nonostante
io
trasmetta
la
calma
Потому
что
сегодня,
несмотря
на
то,
что
я
излучаю
спокойствие,
Ho
bisogno
di
credere
Мне
нужно
верить,
Di
sapere
che
la
fine
non
c'è
Знать,
что
конца
нет.
È
fuggita
l'estate,
più
nulla
rimane
Лето
убежало,
ничего
не
осталось.
Si
sta
bene
al
sole
e
pur
questo
non
basta
Хорошо
на
солнце,
но
даже
этого
мало.
Sono
aperte
le
grate,
c'è
il
profumo
del
pane
Решетки
открыты,
пахнет
хлебом.
Una
carezza
d'amore
e
pur
questo
non
basta
(Basta)
Ласка
любви,
но
даже
этого
мало
(Мало).
Nell'albero
grande
un
passero
canta
На
большом
дереве
поет
воробей.
Il
cielo
l'osserva
e
pur
questo
non
basta
Небо
наблюдает,
но
даже
этого
мало.
Mani
ghiacciate
in
tasca
Ледяные
руки
в
карманах.
Anima
fuggiasca
sfida
la
burrasca
Беглянка-душа
бросает
вызов
буре.
Il
suo
profumo
che
sprofonda
con
gli
abbracci
nel
tessuto
grosso
Твой
аромат,
который
проникает
вместе
с
объятиями
в
грубую
ткань
Della
mia
felpa
nera
Моей
черной
толстовки.
Il
grande
fumo
del
fatto
che
non
ti
pensavo
Густой
дым
от
того,
что
я
о
тебе
не
думал.
Era
un
ricordo
che
se
ne
andava
Это
было
воспоминание,
которое
уходило.
Non
tornerà
più
Больше
не
вернется.
Per
noi
che
rimaniamo
radicati
quaggiù
Для
нас,
кто
остается
здесь,
с
корнями.
O
qualcosa
ci
ammira
Или
что-то
нами
восхищается.
Forse
l'universo
che
inspira
e
dopo
espira
Возможно,
вселенная,
которая
вдыхает,
а
затем
выдыхает.
Ma
per
vivere
entra
dentro
di
te
Но
чтобы
жить,
войди
в
себя.
In
questo
giorno
in
cui
mi
cade
tutto
addosso
В
этот
день,
когда
на
меня
все
валится,
Respira
con
me
Дыши
со
мной.
Passami
un
sorriso
sotto
banco
e
lo
indosso
Передай
мне
тайком
улыбку,
и
я
ее
надену.
Ma
respira
con
me
Но
дыши
со
мной,
Perché
oggi
nonostante
io
trasmetta
la
calma
Потому
что
сегодня,
несмотря
на
то,
что
я
излучаю
спокойствие,
Ho
bisogno
di
credere
Мне
нужно
верить,
Di
sapere
che
la
fine
non
c'è
Знать,
что
конца
нет.
Respira
con
me
Дыши
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Monti, Luca Brazzorotto, Stefano Lunardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.