Paroles et traduction XXL Irione - Anda y Decile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
da
da
dame
un
poquitico
de
ti.
Да-да-да,
дай
мне
немного
тебя.
Mojame
en
tu
miel
y
dame
un
poco
de
ti.
Окуни
меня
в
свой
мед
и
дай
мне
немного
себя.
Me
abrazare
a
tus
miedos,
no
te
vayas
de
mi.
Я
обниму
твои
страхи,
не
уходи
от
меня.
Guardame
en
tu
vida,
como
un
sitio
a
donde
ir.
Сохрани
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
пойти.
Mi
vida
acaba,
cuando
no
te
siento
en
mi.
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
я
не
чувствую
тебя
во
мне.
No
puedo
dormir,
¿Por
qué
te
fuiste
así?
Я
не
могу
спать,
почему
ты
так
ушел?
Yo
buscaba
amarte
y
solo
hacerte
feliz
Я
хотел
любить
тебя
и
просто
сделать
тебя
счастливым.
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami.
¿Por
qué
no
me
hablas?
Хватит
жить
ради
тебя,
мама.
Почему
ты
со
мной
не
разговариваешь?
¿Qué
por
que
te
fuiste?
No
lo
se...
Почему
ты
ушел?
Я
не
знаю...
¿Qué
si
te
he
extrañado?
Creo
que
moriré.
Что,
если
я
скучал
по
тебе?
Думаю,
я
умру.
¿Por
qué
me
olvidaste?
Si
yo
solo
te
ame.
Почему
ты
забыл
меня?
Если
бы
я
только
любил
тебя.
¿Qué
te
hice
de
malo?
Al
menos
cuéntame.
Что
я
сделал
тебе
плохого?
Хотя
бы
расскажи
мне.
Mi
reloj
siempre
en
cada
noche
se
detiene
Мои
часы
всегда
в
каждую
ночь
останавливаются.
Casi
no
respiro,
el
sentirte
lejos
me
duele,
Я
почти
не
дышу,
чувство,
что
ты
далеко,
причиняет
мне
боль.,
Quería
seas
mi
vida,
pues
mi
vida
ya
no
te
siente
Я
хотел
быть
твоей
жизнью,
потому
что
моя
жизнь
больше
не
чувствует
тебя.
Trate
de
olvidarte,
pero
te
tatuaste
en
mi
mente,
girl.
Я
пытался
забыть
тебя,
но
ты
сделала
татуировку
у
меня
на
уме,
девочка.
Amarte
es
muy
poco,
cuando
te
pienso
noche
y
día
Любить
тебя
очень
мало,
когда
я
думаю
о
тебе
днем
и
ночью.
Dejarme
morir
al
no
tenerte
es
mi
agonía,
Позволить
мне
умереть,
не
имея
тебя,
- моя
агония.,
Solo
quiero
sepas,
que
aun
te
quiero
y
que
eres
mía
Я
просто
хочу
знать,
что
я
все
еще
люблю
тебя
и
что
ты
моя.
Nunca
ames
a
otro,
por
que
lo
juro
moriría...
Никогда
не
люби
другого,
клянусь,
я
умру...
¿Qué
por
que
te
fuiste?
No
lo
se.
Почему
ты
ушел?
Я
не
знаю.
¿Qué
si
te
he
extrañado?
Creo
que
moriré.
Что,
если
я
скучал
по
тебе?
Думаю,
я
умру.
¿Por
qué
me
olvidaste?
Si
yo
solo
te
ame.
Почему
ты
забыл
меня?
Если
бы
я
только
любил
тебя.
¿Qué
te
hice
de
malo?
Al
menos
cuéntame.
Что
я
сделал
тебе
плохого?
Хотя
бы
расскажи
мне.
Da
da
da
dame
un
poquitico
de
ti.
Да-да-да,
дай
мне
немного
тебя.
Mojame
en
tu
miel
y
dame
un
poco
de
ti.
Окуни
меня
в
свой
мед
и
дай
мне
немного
себя.
Me
abrazare
a
tus
miedos,
no
te
vayas
de
mi.
Я
обниму
твои
страхи,
не
уходи
от
меня.
Guardame
en
tu
vida,
como
un
sitio
a
donde
ir.
Сохрани
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
пойти.
Mi
vida
acaba,
cuando
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
я
не
чувствую
тебя
в
себе.
No
puedo
dormir,
¿Por
qué
te
fuiste
así?
Я
не
могу
спать,
почему
ты
так
ушел?
Yo
buscaba
amarte
y
solo
hacerte
feliz,
Я
хотел
любить
тебя
и
просто
сделать
тебя
счастливым.,
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami.
¿Por
qué
no
me
hablas?
Хватит
жить
ради
тебя,
мама.
Почему
ты
со
мной
не
разговариваешь?
Te
necesito
para
escribirte
mis
canciones.
Мне
нужно,
чтобы
ты
написал
мне
свои
песни.
Eres
vital
para
curar
mis
mil
dolores,
Ты
жизненно
важен,
чтобы
исцелить
мою
тысячу
болей.,
Sos
la
virtud
entre
un
monton
de
mis
errores.
Ты-добродетель
среди
множества
моих
ошибок.
Pintaste
mi
lado
más
oscuro
de
colores.
Ты
нарисовал
мою
темную
сторону
в
цветах.
Tome
un
camino
que
me
lleve
hacia
la
calma.
Идите
по
пути,
который
приведет
меня
к
спокойствию.
La
muerte
me
habla.
Смерть
говорит
со
мной.
Pero
le
digo
que
aun
te
espero.
Но
я
говорю
ему,
что
все
еще
жду
тебя.
No
se
por
que
siento
que
estoy
pagando
un
karma.
Я
не
знаю,
почему
я
чувствую,
что
плачу
карму.
Por
favor
ven
y
cálmame
este
desespero.
Пожалуйста,
приди
и
успокойте
меня.
Y
al
caminar.
И
при
ходьбе.
Siempre
donde
este
te
busco
a
ti.
Всегда
там,
где
я
ищу
тебя.
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estas.
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет.
Y
que
ya
no
siento
tu
latir.
И
что
я
больше
не
чувствую
твоего
сердцебиения.
Y
al
caminar.
И
при
ходьбе.
Siempre
donde
este
te
busco
a
ti.
Всегда
там,
где
я
ищу
тебя.
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estas.
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет.
Y
que
ya
no
siento
tu
latir.
И
что
я
больше
не
чувствую
твоего
сердцебиения.
Da
da
da
dame
un
poquitico
de
ti.
Да-да-да,
дай
мне
немного
тебя.
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti.
Намочи
меня
в
своей
коже
и
дай
мне
немного
себя.
Me
abrazare
a
tus
miedos,
no
te
vayas
de
mi.
Я
обниму
твои
страхи,
не
уходи
от
меня.
Guardame
en
tu
vida,
como
un
sitio
a
donde
ir.
Сохрани
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
пойти.
Mi
vida
acaba,
cuando
no
te
siento
en
mi.
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
я
не
чувствую
тебя
во
мне.
No
puedo
dormir,
¿Por
qué
te
fuiste
así?
Я
не
могу
спать,
почему
ты
так
ушел?
Yo
buscaba
amarte
y
solo
hacerte
feliz.
Я
хотел
любить
тебя
и
просто
сделать
тебя
счастливым.
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami.
¿Por
qué
no
me
hablas?
Хватит
жить
ради
тебя,
мама.
Почему
ты
со
мной
не
разговариваешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.