XXL Irione - Dejar atras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction XXL Irione - Dejar atras




Dejar atras
Leave It Behind
Dale!
Come on!
Soltala Lucho
Let it go, honey
Un, dos
One, two
Vivo con ansiedad que no puedo calmar
I live with anxiety I can't calm down
Vivo esperando algo que nunca va a llegar
I live waiting for something that will never come
Volar a ser feliz y volver a soñar
To fly to happiness and dream again
Dejar atrás lo que me quiere destrozar
To leave behind what wants to destroy me
Peso de ese pasado, respeto y vitalicia
Weight of that past, respect and for life
Con un archivo que te mata y a veces te asfixia
With a file that kills you and sometimes suffocates you
Los problemas te brotan y no los tapa Asepxia
The problems sprout and Asepxia doesn't cover them up
Y no hay amigos que te amparen cuando hay urgencia
And there are no friends to shelter you when there's an urgency
Esa peli la he visto, y siempre me hago cargo
I've seen that movie, and I always take charge
No soy indiferente, me hago cargo de ese dardo
I'm not indifferent, I take charge of that dart
Que apunta mi cabeza, y todo el día me mata
That points at my head, and kills me all day long
Aunque le ponga pilas, y siempre se sulfatan
Even though I put batteries in it, and they always get sulphated
Quiero dejar atrás, todo lo malo y punto
I want to leave behind, everything bad and period
Si la herida esta abierta entonces póngale puntos
If the wound is open, then put stitches on it
Quiero matar pa' siempre lo que vuelve y me destroza
I want to kill forever what comes back and destroys me
Porque a mi me contaron que la vida es hermosa
Because they told me that life is beautiful
Vivo con ansiedad que no puedo calmar
I live with anxiety I can't calm down
Vivo esperando algo que nunca va a llegar
I live waiting for something that will never come
Volar a ser feliz y volver a soñar
To fly to happiness and dream again
Dejar atrás lo que me quiere destrozar
To leave behind what wants to destroy me
Hoy quiero que todos levanten esa copa
Today I want everyone to raise a glass
Somos caballos libres que solo galopan
We are free horses that only gallop
El pasado es entero, casi nunca falla
The past is full, it almost never fails
Y digo casi porque él nunca se calla
And I say almost because it never shuts up
Quiero dejarlo atrás, asumirlo y continuar
I want to leave it behind, assume it and move on
Pero en las noches se nos ponen abitar y aunque no tenga derecho él se nos pone a aconsejar
But at night it inhabits us and even if it has no right, it counsels us
Nos dice por donde es seguro caminar, yo no quiero escuchar
It tells us where it's safe to walk, I don't want to listen





Writer(s): Juan Manuel Fernandez Maciuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.