Paroles et traduction XXL Irione - Desaparece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
fácil
componer
esta
canción
pensando
en
vos
Нелегко
сочинить
эту
песню,
думая
о
тебе.
Los
dos
tanto
tiempo
loca,
un
amor
feroz
Они
оба
так
долго
сумасшедшие,
свирепая
любовь,
Son
años
de
batallas,
hoy
quiero
que
te
vayas
Это
годы
сражений,
сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
ушел.
Y
vayas
donde
vayas
no
hay
un
wacho
de
mi
talla
И
куда
бы
ты
ни
пошел,
нет
Вачо
моего
размера.
Las
flores
primavera
se
secaron
en
otoño
Весенние
цветы
высохли
осенью
Me
imaginaste
un
traje,
un
moño
y
un
ramo
de
flores
Ты
представил
мне
костюм,
булочку
и
букет
цветов.
Amores
no
se
encuentran
en
la
esquina
Любви
не
найти
в
углу
Amores,
necesito
muchas
dosis
de
morfina
Любовь,
мне
нужно
много
доз
морфина.
Cortar
con
la
rutina,
y
en
palabras
finas
"señorita
de
burdel"
Вырезать
с
рутиной,
и
в
тонких
словах
" Мисс
бордель"
Usted
está
conmigo
y
tambien
con
aquel
Вы
со
мной,
а
также
с
тем,
No
se
conforma
con
un
novio
fiel
Не
соглашается
на
верного
жениха
No
se
conforma
con
el
roce
de
mi
piel,
usted
lo
quiere
a
él
Не
соглашайтесь
на
трение
моей
кожи,
вы
хотите
его
Lo
noto
en
su
mirada
dulce
como
miel
Я
замечаю
это
в
ее
сладком,
как
мед,
взгляде.
Lo
confieso
en
el
papel,
amor
de
usted
es
igual
a
muerte
Признаюсь
на
бумаге,
любовь
к
тебе
равна
смерти.
Que
le
vaya
bien
y
mucha
suerte
Удачи
вам
и
удачи
La
recordaré
como
lo
más
parecido
a
la
muerte
Я
запомню
ее
как
самую
близкую
к
смерти.
Que
desafío,
desconfío
de
mí
mismo
Какой
вызов,
я
не
доверяю
себе.
¿Cómo
creer
lo
que
mi
corazón
decida?
Как
верить
в
то,
что
решит
мое
сердце?
Atrevida,
bandida
y
mal
parida
Дерзкая,
бандитская
и
злая.
Jugaste
con
mis
sentimientos,
me
quedo
sin
aliento
Ты
играл
с
моими
чувствами,
я
задыхаюсь.
Pienso
todo
lo
que
me
arrepiento
Я
думаю
обо
всем,
о
чем
сожалею.
Si
pienso
que
te
amo,
pienso
que
me
miento
Если
я
думаю,
что
люблю
тебя,
я
думаю,
что
лгу
себе.
Y
así
me
enfrento
a
mis
propios
miedos
И
поэтому
я
сталкиваюсь
со
своими
страхами.
Así
solo
me
enredo,
y
caigo
en
las
trampas
de
memorias
Так
я
просто
запутываюсь
и
попадаю
в
ловушки
воспоминаний.
Es
una
historia
cruel,
donde
no
hay
luz
en
el
tunel
Это
жестокая
история,
где
в
туннеле
нет
света.
Sepultado
bajo
este
clavel
Похоронен
под
этой
гвоздикой.
Me
siento
en
una
cárcel
y
vos
mi
coronel
Я
сижу
в
тюрьме,
а
ты
мой
полковник.
Pasando
mis
ratos
de
soledad,
escribo
y
canto
mi
verdad
Проводя
время
одиночества,
я
пишу
и
пою
свою
правду.
Ya
tengo
suficiente
edad,
días
vividos
Мне
уже
достаточно
лет,
прожитые
дни.
Bajo
amores
falsos
Под
ложной
любовью
Descalzo
en
una
cama
de
alfileres
Босиком
на
булавочной
кровати
Descanso
los
momentos
de
abrazos,
cariños
y
placeres
Отдыхайте
моменты
объятий,
ласк
и
удовольствий
Tanta
mentira,
desaparece
de
mi
cuerpo
Так
много
лжи,
исчезает
из
моего
тела.
Desaparece
de
mi
alma
Исчезни
из
моей
души.
Busco
la
calma
y
no
la
encuentro
Я
ищу
спокойствия
и
не
нахожу
его.
Busco
mi
ángel,
lo
secuestro
Я
ищу
своего
ангела,
я
похищаю
его.
Y
así
vivo
mis
días
curando
mis
heridas
И
поэтому
я
живу
своими
днями,
исцеляя
свои
раны.
Desaparece
de
mi
vida,
desaparece
Исчезни
из
моей
жизни,
исчезни.
Desaparece
de
mis
días,
desaparece
Исчезни
из
моих
дней,
исчезни.
Desaparece
cuando
se
aparece,
desaparece
Исчезает,
когда
появляется,
исчезает.
Y
ella
se
aparece
y
mi
cuerpo
se
estremece
И
она
появляется,
и
мое
тело
содрогается.
Desaparece
de
mi
vida,
desaparece
Исчезни
из
моей
жизни,
исчезни.
Desaparece
de
mis
días,
desaparece
Исчезни
из
моих
дней,
исчезни.
Solito
aprendí
a
curar
heridas,
desaparece
Я
только
научился
залечивать
раны,
исчезает.
Desparece
loca,
desaparece
Исчезает,
исчезает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Fernandez Maciuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.