Paroles et traduction XXL Irione - Poxiran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
conocieron
y
fue
pura
coincidencia
They
met
by
pure
chance,
a
twist
of
fate
No
estudian
en
el
amor
porque
no
es
una
ciencia
They
don't
study
love,
it's
not
a
science
to
calculate
La
hembra
piensa
que
ya
no
tiene
un
dueño
The
girl
thinks
she's
free,
no
longer
bound
El
macho
piensa
que
el
amor
no
tiene
premio
The
guy
thinks
love
has
no
rewards
around
Son
dos
wachines
que
concurren
al
colegio
Two
young
souls,
in
the
school
of
life
they
roam
Es
un
colegio
donde
no
existen
paredes
A
school
without
walls,
the
streets
their
home
El
anda
vendiendo
giladas
en
los
trenes
He
sells
trinkets
on
the
trains,
day
by
day
La
piba
cuida
a
la
madre
y
sus
nenes
She
cares
for
her
mother
and
kids,
come
what
may
La
calle
es
gigante
y
es
una
mansión
The
street's
a
mansion,
vast
and
wide
Cruzaron
sus
miradas
solo
en
el
fulgor
Their
eyes
met,
in
the
flickering
light
they
hide
Una
coquita,
A
shared
Coke,
Chorra
terminar
constitución
y
de
a
poquito
fue
pintando
esa
pasión
Stealing
to
reach
Constitución,
slowly
passion
took
flight
El
convidaba
lo
que
tenia
en
el
tucon
He
offered
what
he
had,
from
his
meager
pack
Ella
compraba
lo
que
podía
del
bajón
She
bought
what
she
could,
never
looking
back
Y
así
dormían
abrazados
en
la
estación
They
slept
embraced
in
the
station,
under
the
stars
Le
chupa
un
huevo
lo
que
piense
ese
montón
Ignoring
the
judging
eyes,
the
societal
scars
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
In
a
world
where
no
one's
good,
it
seems
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Where
life
hits
you
hard,
like
toluene
in
dreams
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Love's
the
only
antidote,
pure
and
true
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
In
love,
they
found
their
anchor,
me
and
you
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
In
a
world
where
no
one's
good,
it
seems
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Where
life
hits
you
hard,
like
toluene
in
dreams
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Love's
the
only
antidote,
pure
and
true
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
In
love,
they
found
their
anchor,
me
and
you
La
calle
nunca
miente,
la
única
verdad
The
streets
never
lie,
they
hold
the
truth
untold
En
un
vagón
de
carga
hay
intimidad
In
a
cargo
car,
intimacy
unfolds
Así
es
como
llegaron
a
paternidad
That's
how
they
reached
parenthood,
hand
in
hand
No
tienen
nada
pero
si
tienen
bondad
They
have
nothing,
but
kindness
is
their
command
Se
fueron
de
los
trenes,
pero
a
una
plaza
They
left
the
trains,
for
a
park's
embrace
No
tiene
plata
pero
ella
es
una
madraza
She's
broke
but
a
great
mother,
full
of
grace
El
pibe
lucha
por
encontrar
una
casa
He
fights
for
a
home,
a
place
to
call
their
own
Tira
la
piedra
en
la
rayuela
de
cortasar
He
throws
the
stone
in
Cortazar's
hopscotch,
alone
Junto
unos
mangos
y
una
noche
en
la
pensión
He
gathered
some
pesos,
for
a
night
in
a
cheap
place
La
sociedad
y
su
mierda
te
mete
presión
Society's
pressure,
leaving
its
trace
Acá
no
hay
tiempo
para
que
te
dé
presión
There's
no
time
for
pressure,
no
time
to
despair
Salí
y
peleala
amigo,
es
la
solución
Get
out
there
and
fight,
friend,
that's
the
air
Cumbio
de
cheto,
carteras
en
la
estación
Cumbia
for
the
rich,
wallets
at
the
station's
door
A
si
que
tuvo
que
pagar
en
la
prisión
He
had
to
pay
the
price,
behind
prison's
roar
Salio
calmado
buscando
una
solución
He
came
out
calm,
seeking
a
solution's
light
No
quiero
que
mi
hijo
me
vea
en
un
cajón
He
doesn't
want
his
son
to
see
him
take
flight
Pego
laburo
repartiendo
unos
volantes
He
got
a
job,
handing
out
flyers
on
the
street
De
la
calle
ya
comenzó
todo
el
exilio
From
the
streets,
the
exile
began,
bittersweet
Pego
laburo
mintiendo
su
domicilio
He
lied
about
his
address,
just
to
survive
Cruzo
la
suerte
antes
de
encontrar
la
muerte
He
crossed
paths
with
luck,
before
his
life
could
dive
De
poco
a
poco
fue
ganando
la
confianza
Slowly
he
gained
trust,
step
by
step
De
quien
ponía
la
amistad
en
la
balanza
From
those
who
weighed
friendship,
a
leap
De
volantero
lo
metieron
de
bachero
From
flyer
guy,
to
kitchen
hand
he
rose
El
dueño
se
murió
y
ahora
es
el
dueño
entero
The
owner
died,
and
now
he's
the
one
who
knows
Le
dio
laburo
lo
puso
como
heredero
He
gave
him
the
business,
made
him
his
heir
Jamas
al
viejo
le
toco
ser
monedero
The
old
man
never
had
to
count
with
care
Ahora
es
el
dueño
por
ser
un
tipo
sincero
Now
he's
the
owner,
for
being
sincere
and
true
Saco
a
la
fría
de
la
calle
y
su
penurias
He
pulled
his
girl
from
the
streets,
hardships
through
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
In
a
world
where
no
one's
good,
it
seems
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Where
life
hits
you
hard,
like
toluene
in
dreams
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Love's
the
only
antidote,
pure
and
true
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
In
love,
they
found
their
anchor,
me
and
you
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
In
a
world
where
no
one's
good,
it
seems
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Where
life
hits
you
hard,
like
toluene
in
dreams
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Love's
the
only
antidote,
pure
and
true
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
In
love,
they
found
their
anchor,
me
and
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Fernandez Maciuk
Album
Antifama
date de sortie
08-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.