Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не питай мене
Frag mich nicht
Не
питай
мене
Frag
mich
nicht
Ні
я,
ні
ти
не
зрозумієм
Werden
weder
ich
noch
du
es
verstehen
Не
питай
мене
Frag
mich
nicht
Ні
я,
ні
ти
не
зрозумієм
Werden
weder
ich
noch
du
es
verstehen
Навколо
ні
душі
Keine
Seele
ringsumher
Всередині
чи
ні
Drinnen
oder
nicht
Я
не
забуду
дні
Ich
werde
die
Tage
nicht
vergessen
Коли
ми
відчували
літо
Als
wir
den
Sommer
spürten
Соромно
не
соромно
Schamlos
oder
nicht
Я
буду
таким
Ich
werde
so
sein
І
все,
що
нам
було
важливим
Und
alles,
was
uns
wichtig
war
Розлетілось,
мов
дим
Ist
wie
Rauch
verflogen
Я
тут,
я
все
ще
маю
сили
Ich
bin
hier,
ich
habe
immer
noch
Kraft
Там,
звідки
ти,
зрізають
на
букет
квітки
Dort,
wo
du
herkommst,
schneidet
man
Blumen
für
Sträuße
ab
А
там,
звідки
я,
ножів
не
мають
Und
dort,
wo
ich
herkomme,
gibt
es
keine
Messer
Так-так,
я
не
один
Ja-ja,
ich
bin
nicht
allein
Так,
ти
знову
одна
Ja,
du
bist
wieder
allein
Чи
має
сенс,
що
далі
буде
з
нами
Macht
es
Sinn,
was
weiter
mit
uns
sein
wird
Не
питай
мене
Frag
mich
nicht
Ні
я,
ні
ти
не
зрозумієм
Werden
weder
ich
noch
du
es
verstehen
Не
питай
мене
Frag
mich
nicht
Ні
я,
ні
ти
не
зрозумієм
Werden
weder
ich
noch
du
es
verstehen
Не
питай
мене
Frag
mich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): віталій кобзєв олександрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.