Paroles et traduction XXXTENTACION - vice city
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
there
you,
looking
for
a
brighter
season
(yeah)
Эй,
ты
там,
в
поисках
более
яркого
сезона
(да)
Need
to
lay
your
burden
down
(haha)
Нужно
сложить
с
себя
это
бремя
(ха-ха)
Hey
there
you,
drowning
in
a
helpless
feeling
(dutty,
young
blood
sucka)
Эй,
ты,
тонущий
в
чувстве
беспомощности
(дерзкий,
юный
кровосос)
Buried
under
deeper
ground
(uh)
Похоронен
под
более
глубокой
землей
(э-э)
Yeah,
okay,
uh,
uh,
yeah
Да,
хорошо,
э-э-э,
да
I
seem
depressed,
always
being
bothered,
never
less
Я
кажусь
подавленным,
меня
всегда
беспокоят,
и
никогда
меньше
Keeping
me
out
of
prison
and
putting
me
to
the
test
Спасаешь
меня
от
тюрьмы
и
подвергаешь
испытанию
They
ask
me
what
is
happiness,
you
write
it
on
a
check
Они
спрашивают
меня,
что
такое
счастье,
ты
пишешь
это
на
чеке
Or
you
feel
it
on
the
sweat,
when
your
dick
is
in
the
breast,
huh
Или
ты
чувствуешь
это
по
поту,
когда
твой
член
находится
в
груди,
а
Uh,
give
me
a
sec,
look
Э-э,
дай
мне
секунду,
послушай
If
death
is
what
it
seems
Если
смерть
- это
то,
чем
она
кажется
Why
is
it
so
vividly
portrayed
within
my
dreams?
Почему
это
так
ярко
изображается
в
моих
снах?
The
fear
of
understanding
the
Devil's
running
his
course
Страх
понять,
что
дьявол
идет
своим
чередом
Hatred's
not
received,
it's
coming
straight
from
the
source
Ненависть
не
воспринимается,
она
исходит
прямо
из
источника
Remorse,
as
this
time
becomes
a
factor
Раскаяние,
поскольку
на
этот
раз
становится
фактором
Mind's
full
of
greed,
exposing
your
benefactors
Разум
полон
жадности,
разоблачающей
твоих
благодетелей
Backwards,
pace
backwards,
everyone
is
superficial
Назад,
шагайте
назад,
все
поверхностны
Only
breaching
the
surface,
surface
upon
the
Earth
Только
прорываясь
на
поверхность,
на
поверхность
Земли
And
flames
engulf
the
Earth,
and
prized
possessions,
they
incinerate
И
пламя
охватывает
Землю,
и
ценные
вещи
они
испепеляют
This
is
far
beyond
any
director
tried
to
demonstrate
Это
далеко
за
пределами
того,
что
пытался
продемонстрировать
любой
режиссер
See
the
record,
here's
the
record,
take
the
record,
set
it
straight
Смотрите
запись,
вот
запись,
возьмите
запись,
исправьте
ее
Perplexed,
only
receive
slumber
when
at
Heaven's
gates
Сбитый
с
толку,
он
погружается
в
сон
только
тогда,
когда
оказывается
у
врат
Рая
And
this
is
fairly
simple
for
your
breath,
try
and
contemplate
И
это
довольно
просто
для
вашего
дыхания,
попробуйте
и
созерцайте
Your
conversates,
hesitate
and
navigate
your
inner
traits
Ваши
собеседники,
сомневайтесь
и
ориентируйтесь
в
своих
внутренних
чертах
Back
to
a
time
where
minds
were
just
matter
Назад
во
времена,
когда
разум
был
просто
материей
If
you
stated
opinions,
then
bones
would
begin
to
shatter
Если
бы
вы
высказывали
свое
мнение,
то
кости
начали
бы
раскалываться
It
didn't
matter
back
then
'cause
there
was
no
reacting,
acting
up
Тогда
это
не
имело
значения,
потому
что
никто
не
реагировал,
не
капризничал
Chevy
in
black,
Acuras
Черный
"Шевроле",
Acuras
Accurate
facts
put
the
black,
in
fact,
if
you
thought
that
Точные
факты
ставят
точку,
на
самом
деле,
если
вы
думали,
что
You
are
free,
you
should
disregard
that,
all
facts
Вы
свободны,
вы
должны
игнорировать
это,
все
факты
Young
X'ster,
call
me
a
young
Dexter
Юный
Икс-парень,
зови
меня
молодым
Декстером
My
hypothesis
is-is,
death
ain't
shit
Моя
гипотеза
заключается
в
том,
что
смерть
- это
не
дерьмо
I'd
rather
die
than
be
alive
in
this
life
Я
бы
предпочел
умереть,
чем
быть
живым
в
этой
жизни
Honestly
full
of
trife
and
strife
Честно
говоря,
полон
мелочей
и
раздоров
Try
to
stand
up
on
your
own
two
feet,
and,
stumblin'-
Попытайся
встать
на
свои
собственные
ноги
и,
спотыкаясь-
Try
to
stand
up
on
your
own
two
feet,
and,
stumblin'-
Попытайся
встать
на
свои
собственные
ноги
и,
спотыкаясь-
Try
to
stand
up
on
your
own
two
feet,
and,
stumblin'
Попытайся
встать
на
свои
собственные
ноги
и,
спотыкаясь
Through-through
the
sky
Сквозь-сквозь
небо
Try
to
stand
up
on
your
own
two
feet,
and,
stumblin'-
Попытайся
встать
на
свои
собственные
ноги
и,
спотыкаясь-
Try
to
stand
up
on
your
own
two
feet,
and,
stumblin'-
Попытайся
встать
на
свои
собственные
ноги
и,
спотыкаясь-
Try
to
stand
up
on
your
own
two
feet,
and,
stumblin'
Попытайся
встать
на
свои
собственные
ноги
и,
спотыкаясь
Through-through
the
sky
Сквозь-сквозь
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Jahseh Onfroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.