Paroles et traduction XZARKHAN - Rubble Kingz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
two-fifty-sevens
Я
видел
"двухстволки"
I've
seen
twelve-gauge
shotguns
Я
видел
двенадцаткалиберные
дробовики
I've
seen
twelve-gauge
on
pumps
Я
видел
помповые
двенадцатого
калибра
I've
seen
hands
removed
Я
видел,
как
отрывало
руки
I've
seen
twenty-twos
Я
видел
"двадцать
второй"
калибр
Get
up
out
our
face,
our
face,
before
we
air
the
place
Убирайтесь
с
глаз
долой,
с
глаз
долой,
а
то
мы
тут
всё
разнесём
Never
see
no
trace,
no
trace,
we
dash
and
do
the
race
И
следа
не
останется,
не
останется,
мы
рванём
и
сделаем
своё
дело
Everybody
thrash,
we
thrash,
we
mosh
into
the
clash
Все
крушатся,
крушатся,
мы
врываемся
в
эту
мясорубку
Rise
up
out
the
ash,
the
ash,
from
out
the
trench
we
last
Восстаём
из
пепла,
из
пепла,
из
окопа,
в
котором
мы
выстояли
Get
up
out
our
face,
our
face,
before
we
air
the
place
Убирайтесь
с
глаз
долой,
с
глаз
долой,
а
то
мы
тут
всё
разнесём
Never
see
no
trace,
no
trace,
we
dash
and
do
the
race
И
следа
не
останется,
не
останется,
мы
рванём
и
сделаем
своё
дело
Everybody
thrash,
we
thrash,
we
mosh
into
the
clash
Все
крушатся,
крушатся,
мы
врываемся
в
эту
мясорубку
Rise
up
out
the
ash,
the
ash,
from
out
the
trench
we
last
Восстаём
из
пепла,
из
пепла,
из
окопа,
в
котором
мы
выстояли
Push
'em
out
the
circle,
bitch,
alright
let's
move
'em
in
Вытолкни
их
из
круга,
сучка,
давай-ка
подвинем
их
Push
'em
out
the
circle,
bitch,
alright
were
movin'
in
Вытолкни
их
из
круга,
сучка,
давай-ка
подвинем
их
Push
'em
out
the
circle,
bitch,
alright
let's
move
'em
in
Вытолкни
их
из
круга,
сучка,
давай-ка
подвинем
их
Push
'em
out
the
circle,
bitch,
alright
were
movin'
in
Вытолкни
их
из
круга,
сучка,
давай-ка
подвинем
их
Rise
up
out
the
grave
with
Восстаём
из
могил
с
Revengeful
purposes
Жаждой
мести
All
my
peoples
come
equipped
Все
мои
люди
приходят
подготовленными
Their
tactics
merciless
Их
тактика
беспощадна
Nah,
we
cannot
relate
Нет,
мы
не
такие
как
вы
You
show
your
nervousness
Ты
показываешь
свою
нервозность
Never
known
to
hesitate
Никогда
не
колеблемся
Y'all
know
who's
turf
this
is
Вы
все
знаете,
чья
это
территория
I've
seen,
well-
I'll
tell
you
Я
видел,
ну...
Я
расскажу
тебе
This
about
things
that
you
think
you
never
see
on
Это
про
то,
что
ты
думаешь,
никогда
не
увидишь
на
The
street
I've
seen-I've
seen
dynamite
on
the
street
улице
я
видел...
я
видел
динамит
на
улице
I've
seen
all
this
Я
видел
всё
это
You'd
be
surprised,
man
Ты
бы
удивилась,
милая
Pretty
soon
they're
gonna
steal
the
damn
atom
bomb
Скоро
они
украдут
чёртову
атомную
бомбу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Lewallen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.