Paroles et traduction Xaga - 1992 Depois de Cristo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1992 Depois de Cristo
1992 год от Рождества Христова
Pensamentos
voam...
Мысли
летают...
Eu
tive
que
aprender
a
ficar
no
ringue
Мне
пришлось
научиться
оставаться
на
ринге
Tantas
histórias,
tantas
casas
Так
много
историй,
так
много
домов
Que
eu
nem
me
lembro
quantas
Что
я
даже
не
помню,
сколько
их
было
Na
minha
mente,
a
memória
circula
В
моей
голове
кружатся
воспоминания
Minha
mãe
solteira,
cuidando
de
três
filhos
Моя
мать-одиночка,
заботившаяся
о
троих
детях
E
é
muita
barriga
incrível,
fome
И
столько
невероятного
голода
Mãe
de
gêmeos,
deve
por
isso
Мать
близнецов,
должно
быть,
поэтому
Amor
em
dobro,
não,
amor
em
triplo!
Любовь
вдвойне,
нет,
любовь
втройне!
Retorno
em
dobro,
não,
retorno
em
triplo!
Отдача
вдвойне,
нет,
отдача
втройне!
E
o
"X"
da
questão
ainda
é
fictício
И
"X"
в
этом
вопросе
все
еще
вымышленный
Claro,
sentimento
não
se
compra
Конечно,
чувства
не
купишь
E
ela
disse
que
sonhou
que
eu
tinha
asas
И
ты
говорила,
что
тебе
снилось,
будто
у
меня
есть
крылья
Que
eu
voava
plano
Что
я
парю
E
eu
só
quero
te
dizer
que
nós
te
ama
И
я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
мы
тебя
любим
Nossa
vivência
do
caralho
Наш
охрененный
жизненный
опыт
E
uma
gota
desce
da
vista,
tua
conquista
И
слеза
скатывается
с
глаз
- твоя
победа
Foi
finalmente
conseguir
comprar
tua
casa
Ты
наконец-то
смогла
купить
свой
дом
Eu
te
devo
muito,
minha
loira
branca
Я
тебе
многим
обязан,
моя
белокурая
E
obrigado
por
acreditar
tanto
И
спасибо,
что
так
верила
Dona
Odéte,
sorriso
mais
lindo
Дона
Одете,
самая
прекрасная
улыбка
Tempero
quente
do
Nordeste
Жгучий
темперамент
Северо-Востока
Carinho,
é
um
mito
Ласка
- это
миф
A
lenda
eterna
de
Ricardo
de
Albuquerque
Вечная
легенда
Рикардо
де
Альбукерке
Cuidando
dos
seus
netos
é
um
brilho
Забота
о
своих
внуках
- это
сияние
Te
fazer
feliz
é
nossa
missão
enquanto
vivos
Сделать
тебя
счастливой
- наша
миссия,
пока
мы
живы
Se
eu
faço
o
que
amo,
é
pra
vocês
que
eu
dedico
Если
я
делаю
то,
что
люблю,
это
тебе
я
посвящаю
Cada
vitória
e
troféu
que
eu
levanto
Каждую
победу
и
трофей,
который
я
поднимаю
Minha
gratidão
total,
amor,
família
é
isso
Моя
безграничная
благодарность,
любовь,
семья
- это
то,
что
важно
Vão
dizer
pra
você
que
é
impossível
sonhar
Тебе
скажут,
что
мечтать
невозможно
Mas
eles
não
entendem
quem
nasceu
pra
vencer
Но
они
не
понимают
тех,
кто
рожден
побеждать
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Vão
dizer
pra
você
que
é
impossível
sonhar
Тебе
скажут,
что
мечтать
невозможно
Mas
eles
não
entendem
quem
nasceu
pra
vencer
Но
они
не
понимают
тех,
кто
рожден
побеждать
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Me
lembro
como
fosse
ontem
Помню,
как
вчера
Basquete
no
Sesc,
mas
que
tempo
foda!
Баскетбол
в
Sesc,
черт
возьми,
какое
было
время!
Meu
coroa
sempre
me
ensinou
que
o
melhor
da
vida
Мой
отец
всегда
учил
меня,
что
лучшее
в
жизни
Tá
n'O
Rappa,
Bob
Marley
e
Legião
Urbana
Есть
в
O
Rappa,
Bob
Marley
и
Legião
Urbana
E
hoje
eu
tô
na
falta
И
сегодня
мне
этого
не
хватает
Perdoa
a
minha
ausência
Прости
мое
отсутствие
É
que
ser
músico
é
um
monte
de
exigência
Просто
быть
музыкантом
- это
множество
требований
Meu
plano
é
perfeito,
herdei
tua
inteligência
Мой
план
идеален,
я
унаследовал
твой
интеллект
Chagas!
De
doença
só
o
nome
Чагас!
Только
имя
от
болезни
Família
Corrêa,
neto
de
Doutor
Antônio
e
Conceição
Семья
Корреа,
внук
доктора
Антонио
и
Консейсао
Pilar
da
cultura
negra
é
como
Опора
черной
культуры
- это
как
Viajar
no
tempo
e
ter
saudade
do
que
somos
Путешествовать
во
времени
и
скучать
по
тому,
кем
мы
являемся
Ou,
quem
sabe,
fomos...
Или,
может
быть,
были...
Porra!
Como
eu
gostaria
de
ser
mais
sagaz
Блин!
Как
бы
мне
хотелось
быть
проницательнее
Aliás,
eu
sempre
fui
atleta,
então
medalhas
são
costumes
Кстати,
я
всегда
был
спортсменом,
поэтому
медали
- это
привычное
дело
Hoje
eu
quero
peixes,
ou
melhor,
quero
cardumes
Сегодня
я
хочу
рыбу,
или,
лучше
сказать,
косяки
рыбы
Me
formou
na
faculdade
da
vida
Меня
сформировала
школа
жизни
Nos
disse:
"Filhos,
nunca
deixem
de
estudar
nessa
vida"
Нам
говорили:
"Дети,
никогда
не
прекращайте
учиться
в
этой
жизни"
Se
tem
uma
coisa
que
eu
sou
grato,
eu
diria
Если
есть
что-то,
за
что
я
благодарен,
я
бы
сказал,
Que
são
os
espelhos
de
você
e
minhas
tias
Что
это
пример
тебя
и
моих
теть
Criando
os
filhos
igual
matilha
de
lobos
Воспитывающих
детей,
как
стая
волков
Prepara
a
caça,
somos
negros,
cor
da
noite
Готовимся
к
охоте,
мы
черные,
цвета
ночи
"Bambinos"
de
todo
açoite,
leões...
"Bambinos"
всех
побоев,
львы...
Nosso
sangue
é
ouro,
mexeu
com
um
mexeu
com
todos
Наша
кровь
- золото,
тронул
одного
- тронул
всех
Vão
dizer
pra
você
que
é
impossível
sonhar
Тебе
скажут,
что
мечтать
невозможно
Mas
eles
não
entendem
quem
nasceu
pra
vencer
Но
они
не
понимают
тех,
кто
рожден
побеждать
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Vão
dizer
pra
você
que
é
impossível
sonhar
Тебе
скажут,
что
мечтать
невозможно
Mas
eles
não
entendem
quem
nasceu
pra
vencer
Но
они
не
понимают
тех,
кто
рожден
побеждать
Mesmo
que
duvidem...
(1992
depois
de
Cristo)
Даже
если
сомневаются...
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Tudo
vai
ficar
bem
(1992
depois
de
Cristo)
Все
будет
хорошо
(1992
год
от
Рождества
Христова)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.