Xaga - 1992 Depois de Cristo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xaga - 1992 Depois de Cristo




1992 Depois de Cristo
1992 год от Рождества Христова
Pensamentos voam...
Мысли летают...
Eu tive que aprender a ficar no ringue
Мне пришлось научиться оставаться на ринге
Tantas histórias, tantas casas
Так много историй, так много домов
Que eu nem me lembro quantas
Что я даже не помню, сколько их было
Na minha mente, a memória circula
В моей голове кружатся воспоминания
Minha mãe solteira, cuidando de três filhos
Моя мать-одиночка, заботившаяся о троих детях
E é muita barriga incrível, fome
И столько невероятного голода
Mãe de gêmeos, deve por isso
Мать близнецов, должно быть, поэтому
Amor em dobro, não, amor em triplo!
Любовь вдвойне, нет, любовь втройне!
Retorno em dobro, não, retorno em triplo!
Отдача вдвойне, нет, отдача втройне!
E o "X" da questão ainda é fictício
И "X" в этом вопросе все еще вымышленный
Claro, sentimento não se compra
Конечно, чувства не купишь
E ela disse que sonhou que eu tinha asas
И ты говорила, что тебе снилось, будто у меня есть крылья
Que eu voava plano
Что я парю
E eu quero te dizer que nós te ama
И я просто хочу сказать тебе, что мы тебя любим
Nossa vivência do caralho
Наш охрененный жизненный опыт
E uma gota desce da vista, tua conquista
И слеза скатывается с глаз - твоя победа
Foi finalmente conseguir comprar tua casa
Ты наконец-то смогла купить свой дом
Eu te devo muito, minha loira branca
Я тебе многим обязан, моя белокурая
E obrigado por acreditar tanto
И спасибо, что так верила
Dona Odéte, sorriso mais lindo
Дона Одете, самая прекрасная улыбка
Tempero quente do Nordeste
Жгучий темперамент Северо-Востока
Carinho, é um mito
Ласка - это миф
A lenda eterna de Ricardo de Albuquerque
Вечная легенда Рикардо де Альбукерке
Cuidando dos seus netos é um brilho
Забота о своих внуках - это сияние
Te fazer feliz é nossa missão enquanto vivos
Сделать тебя счастливой - наша миссия, пока мы живы
Se eu faço o que amo, é pra vocês que eu dedico
Если я делаю то, что люблю, это тебе я посвящаю
Cada vitória e troféu que eu levanto
Каждую победу и трофей, который я поднимаю
Minha gratidão total, amor, família é isso
Моя безграничная благодарность, любовь, семья - это то, что важно
Vão dizer pra você que é impossível sonhar
Тебе скажут, что мечтать невозможно
Mas eles não entendem quem nasceu pra vencer
Но они не понимают тех, кто рожден побеждать
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Vão dizer pra você que é impossível sonhar
Тебе скажут, что мечтать невозможно
Mas eles não entendem quem nasceu pra vencer
Но они не понимают тех, кто рожден побеждать
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Me lembro como fosse ontem
Помню, как вчера
Basquete no Sesc, mas que tempo foda!
Баскетбол в Sesc, черт возьми, какое было время!
Meu coroa sempre me ensinou que o melhor da vida
Мой отец всегда учил меня, что лучшее в жизни
n'O Rappa, Bob Marley e Legião Urbana
Есть в O Rappa, Bob Marley и Legião Urbana
E hoje eu na falta
И сегодня мне этого не хватает
Perdoa a minha ausência
Прости мое отсутствие
É que ser músico é um monte de exigência
Просто быть музыкантом - это множество требований
Meu plano é perfeito, herdei tua inteligência
Мой план идеален, я унаследовал твой интеллект
Chagas! De doença o nome
Чагас! Только имя от болезни
Família Corrêa, neto de Doutor Antônio e Conceição
Семья Корреа, внук доктора Антонио и Консейсао
Pilar da cultura negra é como
Опора черной культуры - это как
Viajar no tempo e ter saudade do que somos
Путешествовать во времени и скучать по тому, кем мы являемся
Ou, quem sabe, fomos...
Или, может быть, были...
Porra! Como eu gostaria de ser mais sagaz
Блин! Как бы мне хотелось быть проницательнее
Aliás, eu sempre fui atleta, então medalhas são costumes
Кстати, я всегда был спортсменом, поэтому медали - это привычное дело
Hoje eu quero peixes, ou melhor, quero cardumes
Сегодня я хочу рыбу, или, лучше сказать, косяки рыбы
Me formou na faculdade da vida
Меня сформировала школа жизни
Nos disse: "Filhos, nunca deixem de estudar nessa vida"
Нам говорили: "Дети, никогда не прекращайте учиться в этой жизни"
Se tem uma coisa que eu sou grato, eu diria
Если есть что-то, за что я благодарен, я бы сказал,
Que são os espelhos de você e minhas tias
Что это пример тебя и моих теть
Criando os filhos igual matilha de lobos
Воспитывающих детей, как стая волков
Prepara a caça, somos negros, cor da noite
Готовимся к охоте, мы черные, цвета ночи
"Bambinos" de todo açoite, leões...
"Bambinos" всех побоев, львы...
Nosso sangue é ouro, mexeu com um mexeu com todos
Наша кровь - золото, тронул одного - тронул всех
Vão dizer pra você que é impossível sonhar
Тебе скажут, что мечтать невозможно
Mas eles não entendem quem nasceu pra vencer
Но они не понимают тех, кто рожден побеждать
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Vão dizer pra você que é impossível sonhar
Тебе скажут, что мечтать невозможно
Mas eles não entendem quem nasceu pra vencer
Но они не понимают тех, кто рожден побеждать
Mesmo que duvidem... (1992 depois de Cristo)
Даже если сомневаются... (1992 год от Рождества Христова)
Tudo vai ficar bem (1992 depois de Cristo)
Все будет хорошо (1992 год от Рождества Христова)





Writer(s): Xaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.