Xaga - Sensei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xaga - Sensei




Sensei
Sensei
E a vida tem me ensinado
And life has been teaching me,
Eu chamo ela de sensei
I call her sensei,
Faixa preta, nunca tarja preta
Black belt, never a black mark,
Sem olhar pra trás, mano, eu nem sei
Without looking back, man, I don't even know
Do que me aguardando na frente
What awaits me up ahead,
Eu sei que a morte é um fato, corro dela, é um caco
I know that death is a fact, I run from it, it's a shard
De vidro que corta os fracos quando eles pulam o muro
Of glass that cuts the weak when they jump the wall
E eu nunca fui de cortar caminho
And I've never been a fan of cutting corners,
Eu caminho com uns pergaminhos
I only walk with some scrolls,
Nunca sozinho, balanço os traços
Never alone, I balance the strokes,
Dança comigo essa noite eu te trago
Dance with me tonight, I'll bring you
Mais que cigarro, yeah
More than cigarettes, yeah
Inalando conhecimento, acelero o carro
Inhaling knowledge, I accelerate the car
E hoje o engarrafamento
And today the traffic jam
Travou tua mente, câmera lenta, ficou no pit stop
Locked your mind, slow motion, stayed at the pit stop
Arrecadando mais dinheiro, eu tipo shopping
Collecting more money, I'm like a shopping mall
Sociedade capitalista é um bote
Capitalist society is a boat
Afundando igual Titanic
Sinking like the Titanic
Destruição em massa são dinamites
Mass destruction is dynamite
Hiroshima, irônicomunidades são minas
Hiroshima, ironically communities are mines
Prontos pra explodir igual o valor da gasolina
Ready to explode like the price of gasoline
Falso e ladrão igual o olhar daquelas minas
False and thieving like the look of those girls
Que tão jogando uns anzol no meu bolso
Who are casting hooks into my wallet
Almejando encontrar alguns peixes
Hoping to find some fish
Esqueceram a isca, conseguiram arriscar
They forgot the bait, they managed to risk it
Na festa são como bexiga: enche e um enfeite
At the party they are like balloons: inflated, just decoration
Assopra e se pega a fita
Blow it and see if you can catch the ribbon
Minhas rimas sempre além do tempo
My rhymes are always ahead of time
E o flow sempre alto, desculpa
And the flow is always high, sorry
Se fosse a FIFA, eu ganharia um prêmio
If it were FIFA, I would win an award
Bonito como Puskás e tu buscas
Beautiful like Puskás and you seek
Desculpas, Xaga nem é desse milênio
Apologies, Xaga is not from this millennium
Respeitado nas ruas, Frank Lucas
Respected on the streets, Frank Lucas
E a minha droga tu piscou vendendo
And the drug you tried, I'm already selling
Oh yeah
Oh yeah
Eu vim pro jogo pra ganhar
I came to the game to win
Nos vemos na linha de chegada
See you at the finish line
E eu correndo contra o tempo, yeah
And I'm running against time, yeah
Meus inimigos não vão me alcançar
My enemies won't catch me
Eu vim pro jogo pra ganhar
I came to the game to win
Nos vemos na linha de chegada
See you at the finish line
E eu correndo contra o tempo
And I'm running against time
Meus inimigos não vão me alcançar
My enemies won't catch me
Me olham como se eu fosse uma peça de ouro:
They look at me like I'm a piece of gold:
Reluzente e brilhante
Shiny and bright
Invejosos dirão que é montagem
Envious people will say it's a montage
Eu lembro que um amigo muito tempo disse
I remember a friend long ago saying
Que ter tempo é fácil, difícil é dinheiro
That having time is easy, money is hard
Mas, se o tempo faz dinheiro, vamo ter tempo primeiro
But if time makes money, let's have time first
Mano, o tempo inteiro, eu cansei da metade!
Man, all the time, I'm tired of half!
Frações não cobrem a parte
Fractions no longer cover the part
Que eu me julgo ter por direito
That I deem myself entitled to
Na luz eu exponho minha arte
In the light I expose my art
Sincera e te toca no peito
Sincere and it touches your heart
Xaga, elegante nas linhas
Xaga, elegant in the lines
Rimas na pele, dono das galáxias, homem de preto!
Rhymes on the skin, owner of galaxies, man in black!
Tanto quanto sério, ficha limpa, é claro
As much as serious, clean record, of course
Estilo sujo e escuro dentro de um bueiro
Dirty and dark style inside a sewer
Fatos que fazem história e não fazem moda
Facts that make history and don't make fashion
Sonhando com Times Square e eles querem
Dreaming of Times Square and they want to
Ultrapassar barreiras, mas a vida cobra
Break through barriers, but life charges a price
Corra na frente do sonho e nunca espere
Run ahead of the dream and never wait
Que a vida seja um morango com chantili
For life to be a strawberry with whipped cream
Privilegiado igual Danilo Gentili
Privileged like Danilo Gentili
Daqui de onde eu venho é difícil de se iludir
Where I come from it's hard to be deluded
Quanto mais se tem, mais se quer, desde menorzin'
The more you have, the more you want, since you were a kid
Bem me quer ou mal me quer, eu não nem
Love me or hate me, I don't care
E se essa porra é guerra, eu pronto pra te explodir
And if this shit is war, I'm ready to blow you up
E não me importa se ela é fria
And I don't care if it's cold
Meu coração muito mais gelado hoje em dia
My heart is much colder these days
Daqui a pouco, logo em breve, nós vira notícia
Soon, shortly, we'll become news
Mas dessa vez nós muda os cálculos de algumas estatísticas
But this time we're changing the calculations of some statistics
Menino jovem e preto com cara de tralha
Young black boy with a working face
Longe das esquinas virou capa de revista
Away from the corners he became a magazine cover
Oh yeah
Oh yeah
Eu vim pro jogo pra ganhar
I came to the game to win
Nos vemos na linha de chegada
See you at the finish line
E eu correndo contra o tempo, yeah
And I'm running against time, yeah
Meus inimigos não vão me alcançar
My enemies won't catch me
Eu vim pro jogo pra ganhar, yeah
I came to the game to win, yeah
Nos vemos na linha de chegada
See you at the finish line
E eu correndo contra o tempo, yeah
And I'm running against time, yeah
Meus inimigos não vão me alcançar
My enemies won't catch me





Writer(s): Xaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.