Paroles et traduction Xaga - Talismãs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos,
honra
Dreams,
honor
Plante
hoje
e
colha
amanhã
Plant
today
and
harvest
tomorrow
Troféus
e
medalhas
Trophies
and
medals
Não
dizem
quem
são
Don't
say
who
they
are
Nós
somos
fortes
We
are
strong
Raridades,
talismãs
Rarities,
talismans
Tirem
seus
olhos
pesados
de
mim
Take
your
heavy
eyes
off
me
Eu
já
nasci
vencer
I
was
born
to
win
Sonhos,
honra
Dreams,
honor
Plante
hoje
e
colha
amanhã
Plant
today
and
harvest
tomorrow
Troféus
e
medalhas
Trophies
and
medals
Não
dizem
quem
são
Don't
say
who
they
are
Nós
somos
fortes
We
are
strong
Raridades,
talismãs
Rarities,
talismans
Tirem
seus
olhos
pesados
de
mim
Take
your
heavy
eyes
off
me
Eu
já
nasci
vencer
I
was
born
to
win
Eu
sempre
entendi
que
a
vida
cobra
I
always
understood
that
life
charges
Venenoso
é
o
trauma,
vença
os
obstáculos
Poisonous
is
the
trauma,
overcome
the
obstacles
Derrota
ou
vitória,
tenha
o
respeitos
das
ruas
Defeat
or
victory,
have
the
respect
of
the
streets
Grana
alta,
Glock
e
os
cana
na
minha
cola
pela
cor
da
minha
pele
High
money,
Glock
and
the
cops
on
my
tail
because
of
the
color
of
my
skin
Tem
que
ter
jogo
de
cintura
You
have
to
have
a
waist
game
Quem
sabe
é
só
quem
reconhece!
Only
those
who
recognize
it
know!
Eu
nunca
fui
sagaz
demais,
não
I
was
never
too
shrewd,
no
Viciado
no
dinheiro
Addicted
to
money
Sempre
foi
correndo
atrás
It
was
always
running
behind
E
hoje
eu
tô
na
frente,
então
tá
maneiro
And
today
I'm
ahead,
so
it's
cool
Informações
são
a
cúpula
Information
is
the
dome
Desculpa
lá,
minhas
falhas
voando
no
vento
Sorry
there,
my
faults
flying
in
the
wind
Mulheres,
entorpecentes
fortes
Women,
strong
narcotics
Tudo
coisa
do
momento!
All
things
of
the
moment!
Ser
humano,
vida
boa,
pra
família
e
pros
manos
Human
being,
good
life,
for
family
and
brothers
Sonhos
são
caros
ainda,
mas
vamos
seguir
nosso
plano
Dreams
are
still
expensive,
but
let's
follow
our
plan
Xaga,
enigmático
e
pratico
e
simples
Xaga,
enigmatic
and
practical
and
simple
A
ideia
é
ser
melhor
que
antes
The
idea
is
to
be
better
than
before
Longe
de
tudo
que
é
ruim
Far
from
everything
that
is
bad
Pensando
na
frente
e
avante!
Thinking
ahead
and
forward!
Sonhos,
honra
Dreams,
honor
Plante
hoje
e
colha
amanhã
Plant
today
and
harvest
tomorrow
Troféus
e
medalhas
Trophies
and
medals
Não
dizem
quem
são
Don't
say
who
they
are
Nós
somos
fortes
We
are
strong
Raridades,
talismãs
Rarities,
talismans
Tirem
seus
olhos
pesados
de
mim
Take
your
heavy
eyes
off
me
Eu
já
nasci
vencer
I
was
born
to
win
Sonhos,
honra
Dreams,
honor
Plante
hoje
e
colha
amanhã
Plant
today
and
harvest
tomorrow
Troféus
e
medalhas
Trophies
and
medals
Não
dizem
quem
são
Don't
say
who
they
are
Nós
somos
fortes
We
are
strong
Raridades,
talismãs
Rarities,
talismans
Tirem
seus
olhos
pesados
de
mim
Take
your
heavy
eyes
off
me
Eu
já
nasci
vencer
I
was
born
to
win
Leões,
como
dizia
meu
mano
Sant
Clair
Lions,
as
my
man
Sant
Clair
used
to
say
Antes
que
a
zona
levante...
Before
the
zone
rises...
Pegue
o
que
é
teu,
se
adiante
na
encolha
Take
what
is
yours,
get
ahead
in
the
shrink
Olha,
lições
na
prática
é
atire
ou
morra,
porra!
Look,
lessons
in
practice
are
shoot
or
die,
damn
it!
Vida
mais
louca,
parte
2
Craziest
life,
part
2
Tudo
que
eu
quero
é
viver
dessa
porra,
ahn
yeah
All
I
want
is
to
live
off
this
shit,
ahn
yeah
Na
sinceridade,
eu
quero
mais
que
isso
To
be
honest,
I
want
more
than
that
Mas
nem
me
interessa
eu
te
falar
agora
But
I'm
not
even
interested
in
telling
you
now
Tudo
que
pra
nós
parece
mais
difícil
Everything
that
seems
more
difficult
to
us
Só
que
nessa
altura,
mano,
pouco
importa
Only
at
this
point,
bro,
it
doesn't
matter
Tudo
aqui
tem
sido
à
base
do
sorriso
Everything
here
has
been
based
on
a
smile
E
se
parar
pra
pensar
demais,
aí
nós
chora
And
if
you
stop
to
think
too
much,
then
we
cry
Os
meus
fora
do
crime,
isso
é
um
alívio
My
ones
out
of
crime,
this
is
a
relief
Se
for
pra
comemorar,
pra
mim
essa
é
glória!
If
it's
to
celebrate,
for
me
this
is
glory!
Tiroteio
de
falsas
escolhas,
ambições
tão
na
visão
Shooting
of
false
choices,
ambitions
so
in
vision
Dos
meus
olhos
não
caem
uma
gota
que
seja
derramada
em
vão
Not
a
drop
that
is
shed
in
vain
falls
from
my
eyes
E
quando
a
correria
aperta
o
peito,
é
por
amor
que
nós
tamo
aqui
And
when
the
rush
tightens
the
chest,
it's
for
love
that
we're
here
Quando
a
recompensa
falar
alto,
deixa
baixo,
eu
vou
saber
que
eu
mereci!
When
the
reward
speaks
up,
keep
it
low,
I'll
know
I
deserved
it!
Sonhos,
honra
Dreams,
honor
Plante
hoje
e
colha
amanhã
Plant
today
and
harvest
tomorrow
Troféus
e
medalhas
Trophies
and
medals
Não
dizem
quem
são
Don't
say
who
they
are
Nós
somos
fortes
We
are
strong
Raridades,
talismãs
Rarities,
talismans
Tirem
seus
olhos
pesados
de
mim
Take
your
heavy
eyes
off
me
Eu
já
nasci
vencer
I
was
born
to
win
Sonhos,
honra
Dreams,
honor
Plante
hoje
e
colha
amanhã
Plant
today
and
harvest
tomorrow
Troféus
e
medalhas
Trophies
and
medals
Não
dizem
quem
são
Don't
say
who
they
are
Nós
somos
fortes
We
are
strong
Raridades,
talismãs
Rarities,
talismans
Tirem
seus
olhos
pesados
de
mim
Take
your
heavy
eyes
off
me
Eu
já
nasci
vencer
I
was
born
to
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xaga
Album
Talismãs
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.