Xamã - A Bela e a Fera - traduction des paroles en anglais

A Bela e a Fera - Xamãtraduction en anglais




A Bela e a Fera
Beauty and the Beast
Gata, você é o crime, toda boa
Baby, you're a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm the crime in person
Eu não aqui atoa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca, Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
na frente, nós pronto pra voar
Up ahead, we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Baby, you're a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm the crime in person
Eu não aqui atoa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca, Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Eu nunca quis ver você indo embora
I never wanted to see you go
Mas todo filme foda sempre tem um fim
But every cool movie always has an end
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
I remember the battle, Thursday, nine o'clock
Eu na multidão sempre sozinho
Me in the crowd always alone
Eles não entendem nossa solidão
They don't understand our loneliness
Somos de carne e aço, oldschool do pistão
We are flesh and steel, oldschool from the piston
Nós bebe, comemora, mas por dentro tristão
We drink, we celebrate, but inside we are sad
Minha mãe mandou um abraço e aguarda continuação
My mom sent a hug and waits for continuation
Me lembro que um dia eu vi uma águia pelo céu
I remember one day I saw an eagle in the sky
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
Who dived and decided to venture into the sea
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
But woke up drunk in a hotel room
Dizendo pra si que jamais voltaria a amar
Saying to herself that she would never love again
Pegou um busão espacial e viu o céu azul escuro
She took a space bus and saw the sky dark blue
Passei na sua rua e não vi o seu nome no muro
I passed your street and didn't see your name on the wall
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
I don't know if I write mine next to it or if I cross it out
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
I promise that if the floor falls again I'll hold you
Gata, você é o crime, toda boa
Baby, you're a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm the crime in person
Eu não aqui atoa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca, Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Baby, you're a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm the crime in person
Eu não aqui atoa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca, Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Follow your life that I follow in the beat
Tem grana e bebida, falta você, que você
You've got money and drink, all that's missing is you, only you
de cutcharra, xamã chei de marra, em fron sem petiba
You're gossiping, shaman full of bravado, on the front lines without a runaway
Sua boca é de jabuticaba, rolé de carrinho ou raíba
Your mouth is like a jabuticaba, a roll of a little car or a rage
Fumando a de vinte da braba, vamo pra mangaratiba
Smoking the twenty from the wicked, let's go to mangaratiba
tem lábia, vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
You've got such a gift of gab, let's go to Arabia, driven by the brake from Libya
um rio de dread, fratura na tíbia
Gives a river of dread, fracture in the tibia
Você bancando a sábia, tome activia, fumando sálvia
You're acting wise, take activia, smoking salvia
Mas gata com o shampoo da Nívea, sempre me salva
But you're so beautiful with Nivea shampoo, it always saves me
Vamo adotar uma criança da Síria
Let's adopt a child from Syria
A gente se vê, a gente se acha, gata
We'll see each other, we'll find each other, baby
Gata, você é o crime, toda boa
Baby, you're a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm the crime in person
Eu não aqui atoa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca, Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Baby, you're a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm the crime in person
Eu não aqui atoa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca, Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly





Writer(s): Geizon Carlos Da Cruz Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.