Xamã feat. Neo Beats - Libra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xamã feat. Neo Beats - Libra




Libra
Libra
Reverendo Marcelo Nobre
Reverend Marcelo Nobre
Não, não, não! brincando
No, no, no! I'm kidding
Xamã, truta
Xamã, dude
Ay
Ay
Diga-me com quem samba e eu seguirei teus pés
Tell me who you samba with and I'll follow your ways
Diga-me quem tu amas e te direi quem és
Tell me who you love and I'll tell you who you are
Me diz, como se diz "eu te amo"
Tell me, how do you say "I love you"
Depois de 2010?
After 2010?
Tenho aptidão pra juntar amores que desaparecem
I have an aptitude for bringing together loves that disappear
Rapidão, baby, você não me conhece
Fast, baby, you don't know me
Vem, me passa a visão
Come, give me your vision
Quem me ama não me esquece, disse a solidão
Those who love me don't forget me, said loneliness
Num eclipse, um dia me disse que
One day, during an eclipse, you told me
Roubávamos um banco e morríamos num Civic
We would rob a bank and die in a Civic
O amor é cego e libriana é sensitive
Love is blind and a Libran is sensitive
No relacionamento abusivo que vive, e
In the abusive relationship she lives in, and
Morri e chorei de ti
I died and cried for you
Diga-me quem fui, quem sou, te direi que não presto
Tell me who I was, who I am, I'll tell you I'm worthless
Rimas de Rambo, éramos reis e comíamos resto, me diz
Rambo rhymes, we were kings and we ate leftovers, tell me
Você sabe, baby, que eu nem sou tão bom assim
You know, baby, that I'm not really that good
Me diz o que quer de mim
Tell me what you want from me
Te vejo ali depois do fim
I'll see you there after the end
Por nossas contas não te devo nada, nada
According to our accounts, I owe you nothing, nothing
Me equilibrando após o fim
Balancing myself after the end
A vida é uma piada (ha, ha, ha)
Life is a joke (ha, ha, ha)
Nós dois (nós dois)
The two of us (the two of us)
Não mais (não mais)
No more (no more)
Adeus, minha pequena
Goodbye, my little one
Meus versos sujos não são mais poemas (poemas)
My dirty verses are no longer poems (poems)
Que pena (que pena)
What a shame (what a shame)
De lua, Libra
By moonlight, Libra
Em nome de Deus, me alguma alternativa plena
In the name of God, give me some worthy alternative
Dois lados da mesma moeda no mesmo poema
Two sides of the same coin in the same poem
Que pena, que pena
What a shame, what a shame





Writer(s): Geizon Carlos Da Cruz Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.