Paroles et traduction Xamã feat. Portugal no Beat & Xavi - Peixes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi,
Short,
o
quê
que
cê
tá
fazendo?
Эй,
Шорт,
чем
занимаешься?
Nada,
sentado
vendo
um
jogo,
fumando
unzinho
Ничего,
сижу,
смотрю
игру,
курю
косячок.
Completamente
sozinho
Совершенно
один.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Eita,
como
que
cê
fala
que
o
pai
é
vacilão?
Вот
как
ты
говоришь,
что
отец
— раздолбай?
Quantas
voltas
vou
ter
que
dar
no
meu
caminhão?
Сколько
кругов
мне
придется
намотать
на
своем
грузовике,
Pra
enxergar
o
amor
verdadeiro
na
terra
Чтобы
увидеть
настоящую
любовь
на
земле?
Olho
de
peixe
morto,
mas
se
vir,
se
ferra
Взгляд
как
у
дохлой
рыбы,
но
если
увидишь,
берегись.
Rastafári,
everybody,
eu
e
tu
de
pé
no
chão
Растафари,
все,
я
и
ты
стоим
на
земле.
Padre
Miguel,
Bangu,
Mangueira,
minha
estação
Падре
Мигель,
Бангу,
Мангейра,
моя
станция.
Se
der
papo
torto,
meu
bonde
te
enterra
Если
скажешь
что-то
не
то,
моя
банда
тебя
закопает.
Olho
de
peixe
morto,
mas
se
vir
Взгляд
как
у
дохлой
рыбы,
но
если
увидишь...
Eu
te
conheci
na
Rocinha
ou
no
PPG?
Я
познакомился
с
тобой
в
Росинье
или
в
PPG?
Tu
não
é
o
cara
que
faz
flow
de
dancinha?
Ты
не
тот
парень,
который
читает
рэп
с
танцами?
Sim,
sim,
sim,
pode
crer
Да,
да,
да,
можешь
поверить.
Cê
que
fala:
Mas
a
vida
é
minha
Ты
та,
что
говорит:
"Но
это
моя
жизнь".
Joga
esse
bundão,
bebê
Покажи
свою
попку,
детка.
Ô,
mina,
se
eu
te
pego,
tadinha
Эй,
малышка,
если
я
тебя
поймаю,
бедняжка,
Tu
nunca
vai
se
arrepender
Ты
никогда
не
пожалеешь.
Pisciana
saca
só
meu
drip
Рыбка,
оцени
мой
стиль.
Olha,
Tubarão
Смотри,
Акула.
Eu
te
amo,
mas
prefiro
meu
hip-hop
Я
люблю
тебя,
но
предпочитаю
свой
хип-хоп.
Sim,
sem
noção
Да,
без
понятия.
Eu
vou
pra
Netuno
de
motinha
Я
поеду
на
Нептун
на
мопеде.
Aqui
na
Terra
tá
chatão
Здесь,
на
Земле,
скучно.
Minha
anja
da
guarda,
tadinha
Мой
ангел-хранитель,
бедняжка,
Só
me
mete
em
confusão
Только
втягивает
меня
в
неприятности.
Bebê,
como
que
cê
fala
que
a
mãe
é
sem
noção?
Детка,
как
ты
можешь
говорить,
что
мать
без
понятия?
Quantas
voltas
vou
ter
que
dar
no
meu
caminhão?
Сколько
кругов
мне
придется
намотать
на
своем
грузовике,
Pra
enxergar
o
amor
verdadeiro
na
terra
Чтобы
увидеть
настоящую
любовь
на
земле?
Olho
de
peixe
morto,
mas
se
vir,
se
ferra
Взгляд
как
у
дохлой
рыбы,
но
если
увидишь,
берегись.
Como
que
cê
fala
que
o
pai
é
sem
noção?
Как
ты
можешь
говорить,
что
отец
без
понятия?
Desde
quando
a
manga
inventou
de
chupar
o
cão?
С
каких
пор
манго
начал
сосать
собаку?
O
mundo
tá
acabando,
meu
amor,
que
porra
é
essa?
Мир
рушится,
любовь
моя,
что
это
за
хрень?
Bag
de
Jesus
Christ
Сумка
Иисуса
Христа.
Salve
meu
tio
Tião
Привет
моему
дяде
Тиану.
Tô
levando
minha
vida
na
light
Я
живу
легко.
Pisciano
tranquilão
Спокойный
Рыбы.
Ela
é
Mad
Max
gasolina
Она
— Безумный
Макс,
бензин.
Teu
namorado
é
mó
cuzão
Твой
парень
— лох.
É
por
isso
que
ela
pega
mina
Вот
почему
она
встречается
с
девушками.
Vai
sentando
com
o
bundão
no
chão
Садись
своей
попкой
на
пол.
O
quê
que
você
quer,
Regina?
Чего
ты
хочешь,
Регина?
Quase
que
eu
te
amo,
opa
Чуть
не
полюбил
тебя,
ой.
Acho
que
era
dopamina
Думаю,
это
был
дофамин.
Joga
esse
bundão,
cretina
Покажи
свою
попку,
дурочка.
Surfa,
supra
hype
Серфинг,
супер
хайп.
Me
conhece
de
outras
rua
Знаешь
меня
с
других
улиц.
Te
conheço
de
outras
vida
Знаю
тебя
с
других
жизней.
Ela
quer
me
dar
alguma
coisa,
toda
linda
Она
хочет
мне
что-то
дать,
вся
такая
красивая.
Nada
feito,
eu
vim
de
Sepetiba
Ничего
не
выйдет,
я
из
Сепетибы.
Sereia
mais
doida
do
mar
Самая
безумная
русалка
в
море.
Sereia
mais
doida
do
mar
Самая
безумная
русалка
в
море.
Sereia
mais
doida
do
mar
Самая
безумная
русалка
в
море.
Sereia
mais
doida,
doida...
Самая
безумная
русалка,
безумная...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geizon Carlos Da Cruz Fernandes
Album
Zodíaco
date de sortie
14-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.