Paroles et traduction Xamã - Matrix (feat. Rio Santana)
Matrix (feat. Rio Santana)
Матрица (feat. Rio Santana)
I
don't
play
no
game
baby
Детка,
я
не
играю
в
игры
I
just
know
the
truth
Я
просто
знаю
правду
Girl
I'm
about
to
take
off
Девочка,
я
собираюсь
взлететь
Bout
to
take
off
Собираюсь
взлететь
'Reaching
for
the
stars
Достигая
звезд
Girl,
you
always
keep
it
true
Девочка,
ты
всегда
остаешься
верной
себе
Baby
girl
let's
take
off
Малышка,
давай
взлетим
Girl
let's
take
off
Девочка,
давай
взлетим
I
don't
play
no
game
baby
Детка,
я
не
играю
в
игры
I
just
know
the
truth
Я
просто
знаю
правду
Girl
I'm
about
to
take
off
Девочка,
я
собираюсь
взлететь
'Bout
to
take
off
Собираюсь
взлететь
Reaching
for
the
stars
Достигая
звезд
Girl,
you
always
keep
it
true
Девочка,
ты
всегда
остаешься
верной
себе
Baby
girl
let's
take
off
Малышка,
давай
взлетим
Girl
let's
take
off
Девочка,
давай
взлетим
Moça,
eu
vim
de
marte
Девушка,
я
прибыл
с
Марса
Você
veio
de
venus
Ты
пришла
с
Венеры
Juntos
num
planeta
mais
ou
menos
Вместе
на
какой-то
непонятной
планете
Entra
na
minha
nave
Заходи
в
мой
корабль
Deixa
que
essa
essa
luz
do
sol
te
lave
Пусть
этот
солнечный
свет
омоет
тебя
Deixa
eu
cometer
meus
crime
grave
Позволь
мне
совершить
мои
тяжкие
преступления
Deixa
eu
cometer
meus
crime
leve
Позволь
мне
совершить
мои
легкие
преступления
Em
bangu,
50
graus
de
febre
В
Бангу,
50
градусов
лихорадки
Zona
sul
50
tons
de
barbie
В
южной
зоне
50
оттенков
Барби
Eu
tô
sentindo
um
clima
nada
leve
Я
чувствую
довольно
напряженную
атмосферу
Até
que
a
tartaruga
passe
a
lebre
Пока
черепаха
не
обгонит
зайца
Assim
que
a
mente
abre
Как
только
разум
откроется
Anubis
vida
louca
da
matilha
Анубис,
безумная
жизнь
стаи
É
Rio
de
Janeiro
Это
Рио-де-Жанейро
Esconde
a
bolsa,
minha
tia
Спрячь
сумочку,
тетя
Essa
porra
não
é
Alice
no
País
das
Maravilhas
Это,
черт
возьми,
не
Алиса
в
Стране
Чудес
A
pílula
vermelha
Красная
таблетка
Pílula
pra
tu
tomar
no
outro
dia
Таблетка,
которую
ты
примешь
на
следующий
день
Réptil
de
escama
espessa
Рептилия
с
толстой
чешуей
Camisa
da
UEFA
Футболка
УЕФА
Jogador
que
ama
e
blefa
Игрок,
который
любит
блефовать
Todo
mundo
que
ama
blefa
Все,
кто
любит
блефовать
Saia
da
matrix
Выйди
из
матрицы
Porra,
free
yourself
Черт,
освободи
себя
I
don't
play
no
game
baby
Детка,
я
не
играю
в
игры
I
just
know
the
truth
Я
просто
знаю
правду
Girl
I'm
about
to
take
off
Девочка,
я
собираюсь
взлететь
Bout
to
take
off
Собираюсь
взлететь
Reaching
for
the
stars
Достигая
звезд
Girl,
you
always
keep
it
true
Девочка,
ты
всегда
остаешься
верной
себе
Baby
girl
let's
take
off
Малышка,
давай
взлетим
Girl
let's
take
off
Девочка,
давай
взлетим
Fuck
the
police
К
черту
полицию
Fuck
the
police
К
черту
полицию
Se
passar
em
Paris
Если
будешь
в
Париже
Pega
o
bagulho
com
o
Morrissey
Возьми
штучку
у
Моррисси
Baby
cê
me
vê
como
se
eu
fosse
Netflix
Детка,
ты
смотришь
на
меня,
как
будто
я
Netflix
Saia
da
matrix
Выйди
из
матрицы
Não
sou
Salvador,
nem
Cristo
Я
не
Спаситель
и
не
Христос
Sou
Keanu
Reeves
Я
Киану
Ривз
Passando
com
a
cara
mais
lavada
na
blitz
Проезжаю
с
самым
невинным
лицом
мимо
патруля
Fumando
uma
parada
com
uma
mina
tarada
Курю
что-то
с
озабоченной
девчонкой
Eu
quero
tudo
e
mais
nada
Я
хочу
все
и
ничего
больше
Eu
quero
um
beck
pra
lançar
hit
Я
хочу
косяк,
чтобы
выпустить
хит
Um
beck
pra
lançar
hit
Косяк,
чтобы
выпустить
хит
Um
monstro
mau
devorador
de
feat
Злой
монстр,
пожиратель
фитов
Garota
eu
mal
dobrei
o
salão
do
ritch
Девочка,
я
едва
согнул
зал
Рича
Essa
eu
gravei
no
CMK
beats
Этот
трек
я
записал
на
CMK
beats
Os
cana
aparece,
agente
Smith
Мусора
появляются,
агент
Смит
Na
minha
vida
tudo
da
palpite
В
моей
жизни
все
лезут
с
советами
Cê
tá
loucao,
tô
pior
Ты
с
ума
сошел,
я
хуже
Muito
mas
muito
pior
Гораздо,
гораздо
хуже
De
Porshe,
Cayenne,
pistola,
200
por
hora
На
Porsche
Cayenne,
с
пистолетом,
200
в
час
Com
alguém
que
me
mata
mas
fode
melhor
С
той,
кто
меня
убивает,
но
трахает
лучше
Muito
mas
muito
melhor
Гораздо,
гораздо
лучше
Vamos
pra
Guadalajara,
Bangu,
El
Diablos
Поехали
в
Гвадалахару,
Бангу,
Эль-Диаблос
Ela
é
o
trem
bala,
eu
trem
bala
Она
скоростной
поезд,
я
скоростной
поезд
Nós
dois
mete
bala
e
assina
o
B.O
Мы
оба
стреляем
и
подписываем
протокол
I
don't
play
no
game
baby
Детка,
я
не
играю
в
игры
I
just
know
the
truth
Я
просто
знаю
правду
Girl
I'm
'bout
to
take
off
Девочка,
я
собираюсь
взлететь
'Bout
to
take
off
Собираюсь
взлететь
Reaching
for
the
stars
Достигая
звезд
Girl,
you
always
keep
it
true
Девочка,
ты
всегда
остаешься
верной
себе
Baby
girl
let's
take
off
Малышка,
давай
взлетим
Girl
let's
take
off
Девочка,
давай
взлетим
I
don't
play
no
game
baby
Детка,
я
не
играю
в
игры
I
just
know
the
truth
Я
просто
знаю
правду
Girl
I'm
'bout
to
take
off
Девочка,
я
собираюсь
взлететь
'Bout
to
take
off
Собираюсь
взлететь
Reaching
for
the
stars
Достигая
звезд
Girl,
you
always
keep
it
true
Девочка,
ты
всегда
остаешься
верной
себе
Baby
girl
let's
take
off
Малышка,
давай
взлетим
Girl
let's
take
off
Девочка,
давай
взлетим
O
que
é
real?
Что
реально?
Como
se
define
real?
Как
вы
определяете
реальность?
Se
você
se
refere
ao
que
pode
Если
вы
имеете
в
виду
то,
что
можно
Sentir,
cheirar,
provar
e
ver
Почувствовать,
понюхать,
попробовать
на
вкус
и
увидеть
Então
real
são
apenas
sinais
electricos
Тогда
реальность
— это
всего
лишь
электрические
сигналы,
Interpretados
pelo
seu
cérebro
Интерпретируемые
вашим
мозгом
Este
é
o
mundo
que
você
conhece
Это
мир,
который
вы
знаете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geizon Carlos Da Cruz Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.