Xand Avião feat. Gusttavo Lima - Algo Mais (Amante) - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Algo Mais (Amante) - Ao Vivo - Gustavo Lima , Xand Avião traduction en allemand




Algo Mais (Amante) - Ao Vivo
Etwas Mehr (Geliebte) - Live
Gusttavo Lima
Gusttavo Lima
Xand Avião
Xand Avião
O embaixador
Der Botschafter
Fala comigo, bebê
Sprich mit mir, Baby
Como é que faz agora
Wie machen wir das jetzt?
Abre o seu coração
Öffne dein Herz
Rio de Janeiro, povo bonito! (Coisa linda)
Rio de Janeiro, schönes Volk! (Wie schön)
O Comandante Embaixador
Der Kommandant, der Botschafter
Qualquer um em meu lugar
Jeder an meiner Stelle
Deixaria do jeito que tá, você fica carente
Würde es so lassen, wie es ist, du wirst bedürftig
Eu te uso e te devolvo pro seu titular
Ich benutze dich und gebe dich an deinen Hauptpartner zurück
Vem bebê!
Komm Baby!
Seria o jeito certo se meu coração
Es wäre der richtige Weg, wenn mein Herz
Fosse um pouco mais esperto
Ein bisschen klüger wäre
Não batesse em beat forte
Nicht im starken Beat schlagen würde
Onde tem que ser discreto
Wo es diskret sein muss
Enxergasse sentimento em corpo que
Gefühle in einem Körper sehen würde, der
Teoricamente tinha que ser
Theoretisch sein sollte
Apenas um objeto, ooh (Vai Gusttavo!)
Nur ein Objekt, ooh (Los Gusttavo!)
Como é que faz?
Wie macht man das?
Como é que faz?
Wie macht man das?
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Como é que faz?
Wie macht man das?
Como é que faz?
Wie macht man das?
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Mais do que um ser que faz amor selvagem
Mehr als ein Wesen, das nur wilde Liebe macht
Quero te ver acordar sem maquiagem
Ich will dich ohne Make-up aufwachen sehen
O Embaixador
Der Botschafter
Coisa linda!
Wie schön!
Vai bebê, é contigo, vai!
Los Baby, du bist dran, los!
Seria o jeito certo se meu coração (Aí canta, hein pai?)
Es wäre der richtige Weg, wenn mein Herz (Da singt er, was, Papa?)
Fosse um pouco mais esperto
Ein bisschen klüger wäre
Não batesse em beat forte
Nicht im starken Beat schlagen würde
Onde tem que ser discreto
Wo es diskret sein muss
Enxergasse sentimento em corpo que
Gefühle in einem Körper sehen würde, der
Teoricamente tinha que ser
Theoretisch sein sollte
Apenas um objeto, ooh (Vai Gusttavo!)
Nur ein Objekt, ooh (Los Gusttavo!)
Como é que faz?
Wie macht man das?
Como é que faz?
Wie macht man das?
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Quando o amante quer ser algo mais (Como é que faz?)
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will (Wie macht man das?)
Me diz como é que faz
Sag mir, wie macht man das?
Como é que faz?
Wie macht man das?
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Mais do que um ser que faz amor selvagem
Mehr als ein Wesen, das nur wilde Liebe macht
Quero te ver acordar sem maquiagem
Ich will dich ohne Make-up aufwachen sehen
Como é que faz?
Wie macht man das?
Como é que faz?
Wie macht man das?
Quando o amante quer ser algo mais, mais, mais
Wenn der Geliebte etwas mehr, mehr, mehr sein will
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Como é que faz?
Wie macht man das?
Como é que faz?
Wie macht man das?
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Quando o amante quer ser algo mais
Wenn der Geliebte etwas mehr sein will
Mais do que um ser que faz amor selvagem
Mehr als ein Wesen, das nur wilde Liebe macht
Quero te ver acordar sem maquiagem
Ich will dich ohne Make-up aufwachen sehen
Xand Avião
Xand Avião
O Comandante e o Embaixador, uô!
Der Kommandant und der Botschafter, uô!
bom hein?
Ist gut, oder?
Vai bebê!
Los Baby!
Gusttavo Lima Embaixador!
Gusttavo Lima, der Botschafter!
Xand Avião!
Xand Avião!
'Brigado filho, Deus te abençoe
Danke, mein Lieber, Gott segne dich
Fala comigo bebê
Sprich mit mir, Baby
Falei
Hab ich
Tamo junto, valeu
Wir halten zusammen, danke
Valeu Rio!
Danke Rio!





Writer(s): Waléria Leão & Blener Maycom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.