Paroles et traduction Xand Avião feat. Gusttavo Lima - Algo Mais (Amante) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Mais (Amante) - Ao Vivo
Something Else (Lover) - Live
Gusttavo
Lima
Gusttavo
Lima
O
embaixador
The
ambassador
Fala
comigo,
bebê
Talk
to
me,
baby
Como
é
que
faz
agora
How
do
you
do
it
now
Abre
o
seu
coração
Open
your
heart
Rio
de
Janeiro,
povo
bonito!
(Coisa
linda)
Rio
de
Janeiro,
beautiful
people!
(Beautiful
thing)
O
Comandante
Embaixador
The
Ambassador
Commander
Qualquer
um
em
meu
lugar
Anyone
in
my
place
Deixaria
do
jeito
que
tá,
você
fica
carente
Would
leave
it
the
way
it
is,
you
get
needy
Eu
te
uso
e
te
devolvo
pro
seu
titular
I'll
use
you
and
return
you
to
your
owner
Seria
o
jeito
certo
se
meu
coração
It
would
be
the
right
way
if
my
heart
Fosse
um
pouco
mais
esperto
Was
a
bit
more
clever
Não
batesse
em
beat
forte
Didn't
beat
so
strongly
Onde
tem
que
ser
discreto
Where
it
has
to
be
discreet
Enxergasse
sentimento
em
corpo
que
Saw
feeling
in
a
body
that
Teoricamente
tinha
que
ser
Theoretically
had
to
be
Apenas
um
objeto,
ooh
(Vai
Gusttavo!)
Just
an
object,
ooh
(Come
on
Gusttavo!)
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Mais
do
que
um
ser
que
só
faz
amor
selvagem
More
than
a
being
that
only
makes
wild
love
Quero
te
ver
acordar
sem
maquiagem
I
want
to
see
you
wake
up
without
makeup
O
Embaixador
The
Ambassador
Coisa
linda!
Beautiful
thing!
Vai
bebê,
é
contigo,
vai!
Come
on
baby,
it's
with
you,
come
on!
Seria
o
jeito
certo
se
meu
coração
(Aí
canta,
hein
pai?)
It
would
be
the
right
way
if
my
heart
(Go
on,
sing,
huh
daddy?)
Fosse
um
pouco
mais
esperto
Was
a
bit
more
clever
Não
batesse
em
beat
forte
Didn't
beat
so
strongly
Onde
tem
que
ser
discreto
Where
it
has
to
be
discreet
Enxergasse
sentimento
em
corpo
que
Saw
feeling
in
a
body
that
Teoricamente
tinha
que
ser
Theoretically
had
to
be
Apenas
um
objeto,
ooh
(Vai
Gusttavo!)
Just
an
object,
ooh
(Come
on
Gusttavo!)
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
(Como
é
que
faz?)
When
the
lover
wants
to
be
something
more
(How
do
you
do
it?)
Me
diz
como
é
que
faz
Tell
me
how
you
do
it
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Mais
do
que
um
ser
que
só
faz
amor
selvagem
More
than
a
being
that
only
makes
wild
love
Quero
te
ver
acordar
sem
maquiagem
I
want
to
see
you
wake
up
without
makeup
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais,
mais,
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more,
more,
more
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Como
é
que
faz?
How
do
you
do
it?
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Quando
o
amante
quer
ser
algo
mais
When
the
lover
wants
to
be
something
more
Mais
do
que
um
ser
que
só
faz
amor
selvagem
More
than
a
being
that
only
makes
wild
love
Quero
te
ver
acordar
sem
maquiagem
I
want
to
see
you
wake
up
without
makeup
O
Comandante
e
o
Embaixador,
uô!
The
Commander
and
the
Ambassador,
uoh!
Tá
bom
hein?
That's
good,
huh?
Gusttavo
Lima
Embaixador!
Gusttavo
Lima
Ambassador!
'Brigado
filho,
Deus
te
abençoe
'Thank
you
son,
God
bless
you
Fala
comigo
bebê
Talk
to
me
baby
Tamo
junto,
valeu
We're
together,
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waléria Leão & Blener Maycom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.