Paroles et traduction Xand Avião - Colo de Menina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama
no
forró,
wow!
Call
me
forró,
wow!
Olhe
que
a
lua,
quando
brilha,
falo
de
amor
Look
at
the
moon,
when
it
shines,
I
speak
of
love
E
no
gingado
desse
xote,
sinto
o
teu
calor
And
in
the
sway
of
this
xote,
I
feel
your
warmth
À
noite,
acordado,
sonho
com
você,
iê-ié-ié-ié
At
night,
awake,
I
dream
of
you,
hey-hey-hey-hey
O
som
ligado,
e
fico
perturbado,
sem
ter
o
que
fazer
(vem!)
The
music
on,
and
I'm
lost,
with
nothing
to
do
(come!)
Olha,
que
tento
sair
dessa
rotina
Look,
I'm
trying
to
break
out
of
this
routine
Eu
não
quero
não
colo
de
mamãe
I
don't
want
my
mother's
lap
Só
quero
colo
de
menina
I
just
want
a
girl's
lap
E
pouco
a
pouco,
conquistar
seu
coração
And
bit
by
bit,
win
your
heart
E
tento
sair
dessa
rotina
And
I'm
trying
to
break
out
of
this
routine
Olha,
não
quero
não
colo
de
mamãe
Look,
I
don't
want
my
mother's
lap
Só
quero
colo
de
menina
I
just
want
a
girl's
lap
E
pouco
a
pouco,
conquistar
teu
coração
And
bit
by
bit,
win
your
heart
No
outro
dia,
a
gente
se
vê
The
other
day,
we'll
see
each
other
Vou
pro
um
lugar
que
lembre
do
sertão
I'll
go
to
a
place
that
reminds
me
of
the
backlands
Eu
canto
um
xote
pra
te
convencer
I'll
sing
a
xote
to
convince
you
Vou
te
ensinar
como
viver
é
bom
I'll
teach
you
how
to
live
well
Olhe,
que
amar,
que
amar
até,
a-a-a-amar
até
Look,
to
love,
to
love
even,
a-a-a-love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
Amar
até,
amar
até
Love
even,
love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
Eu
vou
amar
até,
amar
até
I'm
going
to
love
even,
love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
Amar
até,
amar
até
Love
even,
love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
Olhe
que
a
lua,
quando
brilha,
falo
de
amor
Look
at
the
moon,
when
it
shines,
I
speak
of
love
E
no
gingado
desse
xote
sinto
o
teu
calor
And
in
the
sway
of
this
xote
I
feel
your
warmth
À
noite,
acordado,
sonho
com
você,
iê-iê-iê-iê
At
night,
awake,
I
dream
of
you,
hey-hey-hey-hey
O
som
ligado
e
fico
perturbado,
sem
ter
o
que
fazer
(vem!)
The
music
on
and
I'm
lost,
with
nothing
to
do
(come!)
Olha
que
tento
sair
dessa
rotina
Look,
I'm
trying
to
break
out
of
this
routine
Eu
não
quero
não
colo
de
mamãe
I
don't
want
my
mother's
lap
Só
quero
colo
de
menina
I
just
want
a
girl's
lap
E
pouco
a
pouco,
conquistar
seu
coração
And
bit
by
bit,
win
your
heart
Eu
tento,
tento,
tento
sair
dessa
rotina
I
try,
try,
try
to
break
out
of
this
routine
Não
quero
não
colo
de
mamãe
I
don't
want
my
mother's
lap
Só
quero
colo
de
menina
I
just
want
a
girl's
lap
E
pouco
a
pouco,
conquistar
teu
coração
And
bit
by
bit,
win
your
heart
No
outro
dia,
a
gente
se
vê
The
other
day,
we'll
see
each
other
Vou
pra
um
lugar
que
lembre
do
sertão
I'll
go
to
a
place
that
reminds
me
of
the
backlands
E
canto
um
xote
pra
te
convencer
And
I'll
sing
a
xote
to
convince
you
Vou
te
ensinar
como
viver
é
bom
(vai!)
I'll
teach
you
how
to
live
well
(go!)
Amar
até,
a-a-amar
até
Love
even,
a-a-love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
Amar
até,
amar
até
Love
even,
love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
E
amar
até,
amar
até
And
love
even,
love
even
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
it
Amar
até,
amar
até
Love
even,
love
even
Até
quando
Deus
quiser
(vai,
wow!)
Until
God
wills
it
(go,
wow!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.