Paroles et traduction Xand Avião - Me Diz Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Oh
tell
me,
my
love,
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Tell
me
love,
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Só
de
pensar
me
dá
um
arrepio
Just
thinking
about
it
sends
a
shiver
down
my
spine
Tudo
é
tão
vazio
sem
você
amor
Everything
is
so
empty
without
you,
my
love
Não
imagino
nem
por
um
segundo
I
can't
imagine
for
a
second
Viver
pelo
mundo
sem
o
teu
calor
Living
in
this
world
without
your
warmth
Quando
me
deito,
quando
me
levanto
When
I
lie
down,
when
I
get
up
Procuro
num
canto
e
você
não
está
I
look
in
every
corner
and
you're
not
there
Não
faça
isso
nem
de
brincadeira
Don't
do
this,
not
even
as
a
joke
Que
a
saudade
é
traiçoeira
Because
longing
is
treacherous
E
vai
matando
devagar
And
it
will
kill
me
slowly
Me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Tell
me
love,
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Me
diz
amor
como
vai
ficar
Tell
me
love
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Na
solidão
('Bora
alí)
In
solitude
(Let's
go
over
there)
(Chama
na
pegada
do
Avião)
(Call
in
the
wake
of
Avião)
Instrumental
Instrumental
Ai
me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Oh
tell
me,
my
love,
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Tell
me
love,
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Só
de
pensar
me
dá
um
arrepio
Just
thinking
about
it
sends
a
shiver
down
my
spine
Tudo
é
tão
vazio
sem
você
amor
Everything
is
so
empty
without
you,
my
love
Não
imagino
nem
por
um
segundo
I
can't
imagine
for
a
second
Viver
pelo
mundo
sem
o
teu
calor
Living
in
this
world
without
your
warmth
Quando
me
deito,
quando
me
levanto
When
I
lie
down,
when
I
get
up
Procuro
num
canto
e
você
não
está
I
look
in
every
corner
and
you're
not
there
Não
faça
isso
nem
de
brincadeira
Don't
do
this,
not
even
as
a
joke
Que
a
saudade
é
traiçoeira
Because
longing
is
treacherous
E
vai
matando
devagar
And
it
will
kill
me
slowly
Me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Tell
me
love,
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Me
diz
amor
como
é
que
vai
ficar
Tell
me
love
how
will
it
be
Sem
teu
amor,
sem
teu
calor,
sem
teu
carinho
Without
your
love,
without
your
warmth,
without
your
affection
Na
solidão
(embora
alí)
In
solitude
(although
over
there)
Instrumental
Instrumental
(É
na
pegada
da
banda
do
comandante)
(It's
in
the
wake
of
the
commander's
band)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Accioly Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.