Paroles et traduction Xand Avião - Meia Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
já
sabe,
né?
You
already
know,
right?
Tem
o
WhatsApp,
só
deixa
a
porta
daquele
jeitinho
pra...
I
have
your
WhatsApp,
just
leave
the
door
a
little
open
to...
Não
demorar
tanto
Not
take
too
long
Cê
vai
deixar
a
porta
aberta
para
o
nosso
encontro
You
will
leave
the
door
open
for
our
rendezvous
À
meia
noite
estou
aí,
em
ponto
At
midnight
I'll
be
there,
on
the
dot
Daquele
jeito,
pra
gente
se
amar
Just
like
that,
so
we
can
make
love
Faz
tempo
que
eu
tô
te
olhando
e
te
desejando
I've
been
watching
and
craving
you
for
a
long
time
E
você
sabe,
fica
disfarçando
And
you
know
it,
you
pretend
not
to
know
Pro
seu
marido
não
notar
So
your
husband
won't
notice
Eu
sei,
você
tava
carente,
pois
já
me
falou
I
know
you've
been
needy,
because
you've
told
me
Mas
na
verdade
foi
eu
quem
gostou
But
actually,
I'm
the
one
who
liked
it
Quando
a
gente
fez
amor
When
we
made
love
Cê
tem
meu
WhatsApp,
quando
der
vontade
You
have
my
WhatsApp,
when
you
feel
like
it
Se
sentir
saudade,
se
sentir
carente
If
you
miss
me,
if
you
feel
needy
Ou
lembrar
da
gente,
me
chama
que
eu
vou
Or
if
you
remember
us,
call
me
and
I'll
come
Ora,
se
eu
vou!
Oh,
if
I'll
come!
No
sofá
da
sala,
na
rede
armada
On
the
sofa
in
the
living
room,
in
the
hammock
Dentro
do
banheiro,
embaixo
do
chuveiro
In
the
bathroom,
under
the
shower
Ou
na
sua
cama,
a
gente
faz
amor,
a
gente
faz
amor
Or
in
your
bed,
we
make
love,
we
make
love
Cê
vai
deixar
a
porta
aberta
para
o
nosso
encontro
You
will
leave
the
door
open
for
our
rendezvous
À
meia
noite
estou
aí,
em
ponto
At
midnight
I'll
be
there,
on
the
dot
Daquele
jeito,
pra
gente
se
amar
Just
like
that,
so
we
can
make
love
Faz
tempo
que
eu
estou
te
olhando
e
te
desejando
I've
been
watching
and
craving
you
for
a
long
time
E
você
sabe,
fica,
fica
disfarçando
And
you
know
it,
you
act
like
you
don't
notice
Pro
seu
marido
não
notar
So
your
husband
won't
notice
Eu
sei,
você
tava
carente,
pois
já
me
falou
I
know
you've
been
needy,
because
you've
told
me
Mas
na
verdade
foi
eu
quem
gostou
But
actually,
I'm
the
one
who
liked
it
Quando
a
gente
fez
amor
When
we
made
love
E
você
tem
meu
WhatsApp,
quando
der
vontade
And
you
have
my
WhatsApp,
when
you
feel
like
it
Se
sentir
saudade,
se
sentir
carente
If
you
miss
me,
if
you
feel
needy
Ou
lembrar
da
gente,
me
chama
que
eu
vou
Or
if
you
remember
us,
call
me
and
I'll
come
No
sofá
da
sala,
na
rede
armada
On
the
sofa
in
the
living
room,
in
the
hammock
Dentro
do
banheiro,
embaixo
do
chuveiro
In
the
bathroom,
under
the
shower
Ou
na
sua
cama,
a
gente
faz,
faz,
faz
amor
Or
in
your
bed,
we
make,
we
make,
we
make
love
Eu
sei
que
você,
você
tem
meu
WhatsApp
e
quando,
quando
der
vontade
I
know
that
you
have
my
WhatsApp
and
when,
when
you
feel
like
it
Se
sentir
saudade,
se
sentir
carente
If
you
miss
me,
if
you
feel
needy
Ou
lembrar
da
gente,
me
chama
que
eu
vou
Or
if
you
remember
us,
call
me
and
I'll
come
No
sofá
da
sala,
na
rede
armada
On
the
sofa
in
the
living
room,
in
the
hammock
Dentro
do
banheiro,
embaixo
do
chuveiro
In
the
bathroom,
under
the
shower
Ou
na
sua
cama,
a
gente
faz
amor,
a
gente
faz
amor
Or
in
your
bed,
we
make
love,
we
make
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valter Danadão, Zé Malhada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.